The stranger (الغريب) alghareeb
Old version
New version for Mishary Al-Afasy
It is a very old poem, It's said that this poem belong to the grandson of Imam Ali (may allah be pleased with him) al-Imam zain al abedin ali ben al hussein ben Ali Ben Abitaleb (may allah be pleased with him)
Lyrics and ''part of '' the translation
ليس الغريب غريب الشام واليمن .... إن الغريب غريب اللحد والكفن
إن الغريب له حق لغربته .... على المقيمين في الأوطان والسكن
لا تنهرنَّ غريبا حال غربته .... الدهر ينهره بالذل والمحن
سفري بعيد وزادي لن يبلغني .... وقوتي ضعفت والموت يطلبني
ولي بقايا ذنوب لست أعلمها .... الله يعلمها في السر والعلن
ما أحلم الله عني حيث أمهلني .... وقد تماديت في ذنبي ويسترني
تمرُّ ساعات أيامي بلا ندم .... ولا بكاء ولا خوفٍ ولا حَزَنِ
أنا الذي أُغلق الأبواب مجتهداً .... على المعاصي وعين الله تنظرني
يا زلةً كُتبت في غفلة ذهبت .... يا حسرةً بقيت في القلب تُحرقني
دعني أنوح على نفسي وأندبها .... وأقطع الدهر بالتذكير والحزَنِ
Let me grief my soul and weep..Let me live a life full of sorrow
دع عنك عذلي يا من كان يعذلني .... لو كنت تعلم ما بي كنت تعذرني
Leave me alone if you knew what my problem is you certainly would have excused me.
دعني أسحُّ دموعا لا انقطاع لها .... فهل عسى عبرةٌ منها تُخلصني
Let my tears pour to infinity, this might make me feel better
كأنني بين جلِّ الأهل منطرحٌ .... على الفراش وأيديهم تُقلبني
as if I am lying down and my family around me and hands are turning me around
وقد تجمَّع حولي مَن ينوح ومن .... يبكي عليَّ وينعاني ويندبني
my friends and family are surrounding me crying weeping and moaning
وقد أتوا بطبيب كي يُعالجني .... ولم أرَ الطب هذا اليوم ينفعني
They have got a Doctor to treat me and I don't see that medicine will be any use to me this day
واشتد نزعي وصار الموت يجذبها .... من كل عِرقٍ بلا رفق ولا هونِ
And my illness got worse and death started extracting my soul, extracting it from every vain in my body
واستخرج الروح مني في تغرغرها .... وصار ريقي مريرا حين غرغرني
And death took my soul and as my soul departure my throat got full of bitterness
وغمضوني وراح الكل وانصرفوا..بعد الإياس وجدوا في شرا الكفن
They closed my eyes and left to buy me a coffin
وقام من كان حِبَّ الناس في عجَلٍ .... نحو المغسل يأتيني يُغسلني
And the best of my friends went in a hurry to find a washer to wash me (Islamic death ritual)
وقال يا قوم نبعي غاسلا حذِقا .... حرا أديبا عارفا فطِنِ
فجاءني رجلٌ منهم فجرَّدني .... من الثياب وأعراني وأفردني
And a man from them came and striped my clothes off
وأودعوني على الألواح منطرحا .... وصار فوقي خرير الماء ينظفني
and laid me on a board And I heard the noise of the water running over me
وأسكب الماء من فوقي وغسَّلني .... غَسلا ثلاثا ونادى القوم بالكفنِ
He washed me and called the crowd for the coffin
وألبسوني ثيابا لا كِمام لها .... وصار زادي حنوطي حين حنَّطني
And they dressed me up with sleeveless clothes And my haversack was empty (simile)
وأخرجوني من الدنيا فوا أسفا .... على رحيلي بلا زاد يُبلغني
And they sent me away from this world, Oh how regretful do I feel not filling my haversack with supplies to help me reach my destination (good deeds)
وحمَّلوني على الأكتاف أربعةٌ .... من الرجال وخلفي منْ يشيعني
And four men carried me on there shoulders and behind me was a crowd grieving
وقدَّموني إلى المحراب وانصرفوا .... خلف الإمام فصلى ثم ودعني
They put me in front of them and they went behind the Imam to pray
صلوا عليَّ صلاةً لا ركوع لها .... ولا سجود لعل الله يرحمني
They prayed a prayer with no kneeling or postures, may God forgive me
وكشَّف الثوب عن وجهي لينظرني .... وأسبل الدمع من عينيه أغرقني
And my friend came out of the crowd upon me, he exposed my face to take a last look and his tears drowned me.
فقام مُحترما بالعزم مُشتملا .... وصفف اللبْن من فوقي وفارقني
He then stepped back firmly got the spade and buried me.
وقال هُلواعليه الترب واغتنموا .... حسن الثواب من الرحمن ذي المنن
And he called for help and said seek God's reward and help me burry him.
في ظلمة القبر لا أمٌ هناك ولا .... أبٌ شفيق ولا أخٌ يُؤنسني
In the darkness of the grave there is no mother that cares or a kind father, there is no brother to share my feelings with.
وهالني صورةٌ في العين إذ نظرت .... من هول مطلع ما قد كان أدهشني
من منكر ونكير ما أقول لهم .... قد هالني أمرهم جدا فأفزعني
وأقعدوني وجدوا في سؤالهمُ .... ما لي سواك إلهي منْ يُخلصني
And the angels came questioning me about my life what I did and what I achieved,
I was terrified of the whole situations. Oh God I have no one else but you
فامنن عليَّ بعفوٍ منك يا أملي .... فإنني موثقٌ بالذنب مرتَهَنِ
Oh god rescue me I am a hostage of sin, you are my hope bless me with forgiveness.
تقامم الأهل مالي بعدما انصرفوا .... وصار وزري على ظهري فأثقلني
My family and friends left me alone!
واستبدلت زوجتي بعلا لها بدلي .... وحكَّمته على الأموال والسكن
They went to share my heritage. My wife replaced me with a new husband!
وصيَّرت ولدي عبدا ليخدمها .... وصار مالي لهم حلا بلا ثمنِ
فلا تغرنك الدنيا وزينتها .... وانظر إلى فعلها في الأهل والوطن
Don't let this world impress you with its beauties
وانظر إلى من حوى الدنيا بأجمعها .... هل راح منها بغير الحنظ والكفن
خذ القناعة من دنياك وارضَ بها .... لو لم يكن لك إلا راحة البدن
Feel satisfied with what you got in this world
يا نفس كفي عن العصيان .... واكتسبي فعلا جميلا لعل الله يرحمني
يانفسُ ويحكِ توبي واعملي حسنا .... عسى تُجازين بعد الموت بالحسنِ
ثم الصلاة على المختار سيدنا ما .... وضأ البرق في شام وفي يمن
والحمد لله ممسينا ومصبحنا .... بالخير والعفو والإحسان والمنن
0 comments:
Post a Comment