Friday, October 9, 2009

Tala'a Al-Badru- Mishary Al-Afasy


Tala'a Al-Badru طلع البدر
Mishary Al-Afasy مشاري العفاسي

طلع البدر علينا
Oh the white moon rose over us
من ثنيات الوداع
From the valley of Wada
وجب الشكر علينا
And we owe it to show gratefulness
ما دعى لله داع
Where the call is to Allah
أيها المبعوث فينا
Oh you who were raised among us
جئت بالأمر المطاع
Coming with a word to be obeyed
جئت شرفت المدينة
You have brought to this city nobleness
مرحبا يا خير داع
Welcome best caller to God's way


طلع البدر علينا
من ثنيات الوداع
وجب الشكر علينا
ما دعى لله داع
أيها المبعوث فينا
جئت بالأمر المطاع
جئت شرفت المدينة
مرحبا يا خير داع

طلع النور المبين نور خير المرسلين
the manifest light was raised, the light of the best
messenger
نور أمن وسلام نور حق ويقين
the light of peace and secure, the light of truth and
certitude
ساقه الله تعالى رحمة للعالمين
Allah has sent him a mercy for all the world
فعلى البر شعاع وعلى البحر شعاع
so he is as a rays on the earth and on the seas


طلع البدر علينا
من ثنيات الوداع
وجب الشكر علينا
ما دعى لله داع
أيها المبعوث فينا
جئت بالأمر المطاع
جئت شرفت المدينة
مرحبا يا خير داع

مرسل بالحق جاء نطقه وحي السماء
sent with the truth , his words is a revelation from
the sky ( allah )
قوله قول فصيح يتحدى البلغاء
with an eloquence in his sayings which challenges all
the eloquents
فيه للجسم شفاء فيه للروح دواء
it's* a cure for the body and healing for the soul
* the revelation which is the holy Quran
أيها الهادي سلام ما وعى القرآن واع
O our guide peace be upon you, as much as people become aware of Quran


طلع البدر علينا
من ثنيات الوداع
وجب الشكر علينا
ما دعى لله داع
أيها المبعوث فينا
جئت بالأمر المطاع
جئت شرفت المدينة
مرحبا يا خير داع

جاءنا الهادي البشير مطلق العاني الأسير
our guide came to us to liberate the captive and the
suffured people
مرشد الساعي إذا ما أخطأ الساعي المسير
he is a guidance for the seeker who lost the way
دينه حقاً صراحاً دينه ملك كبير
his religion is the clear truth, his religion is a
massive throne
هو في الدنيا نعيماً وهو في الأخرى متاع
he is a bliss in this world and a pleasure in the hereafter


طلع البدر علينا
من ثنيات الوداع
وجب الشكر علينا
ما دعى لله داع
أيها المبعوث فينا
جئت بالأمر المطاع
جئت شرفت المدينة
مرحبا يا خير داع


هات هدي الله هات يا نبي المعجزات
give us the guidance of allah (pbth) ,O messenger of the
miracles
ليس لللات مكان ليس للعزا الثبات
there is no place for el-lati , there is no existence for
el_oza (two famous idols were being worshipped before
islam was revealed )
وحد الله و وحد شملنا بعد الشتات
unite allah and reunite us after the dispersion
أنت ألفت قلوباً شفها طول الصراع
you tamed many hearts from being in a long conflict

Sunday, May 17, 2009

Mohammad Obaid - Elik



To you (إليك) Elik
Mohammad Obaidمحمد عبيد

Lyrics and translation

إليك إله الخلق أرفع رغبتى
To you the lord of all creations, I raise my hope
وإن كنت يا ذا المن والجود مجرما
Even I was guilty, o you the Holder of blessings
ولما قسا قلبى وضاقت مذاهبى
When my heart hardened and my ways narrowed
جعلتُ الرجا منى لعفوك سلما
My hope of your forgiveness towards You was my approach
فما زِلتَ ذا عفوٍ عن الذنب لم تزل
Yet, You forgive sins and still
تجود وتعفو مِنة وتكرما
Generously and gracefully bestow and forgive

إليك إله الخلق أرفع رغبتى
وإن كنتُ يا ذا المن والجود مجرما
ولما قسـا قلبي وضـاقت مذاهبي
جعلتُ الرجـاء مني لعفوك سلمــا
فما زلت ذا عفوٍ عن الذنب لم تزل
تجود وتعفو منةً وتكرما



ألست الذى غذيتنى وهديتنى
Were not You who fed me and guided me?
ولا زلت منانا علي ومنعما
And still, You give me generously and bless me
عسى من له الإحسان يغفر زلتى
May You, to Whom my charity belongs, forgive me my faults,
ويستر أوزارى وما قد تقدم
Pardon my sins and what came before.
فإن تعف عني تعف عـن متمردٍ
And if You forgive me, a mutinous You forgive…
ظلوم غشــوم لا يـزايـل مأتمـا
A wrongful unfair pitiless criminal…
وإن تنتقم منى فلست بآيس
Indeed not despaired if You avenged me
ولو أدخلوا نفسى بجرم جهنم
Or into the core of hell You brought my soul

إليك إله الخلق أرفع رغبتى
وإن كنت يا ذا المن والجود مجرما
ولما قسـا قلبي وضـاقت مذاهبي
جعلت الرجـاء مني لعفوك سلمــا
ما زلت ذا عفوٍ عن الذنب لم تزل
تجود وتعفو منةً وتكرما


فصيحاً إذا ما كان في ذكر ربه
Articulate when mentioning his God

وفي ما سواه في الورى كان أعجما
And like a stranger in anything else.

يقول حبيبي أنت سألي وبغيتي
Says: My Beloved, you are my cause and who I ask

كفى بك للراجين سؤلاً ومغنمى
It's enough for me to only ask and enjoy you

أصون ودادي أن يدنسه الهوى
I protect my love to be changed from my perosnal emotions

و أحفظ عهد الحب أن يتــــثــلمـــــــا
And I keep the convient of Love from being covered or changed

ففي يقظتي شوق وفي غفوتي منى
When I am awake, I miss you and when I am asleep I have wishes

تلاحق خطوي نشوة وترنما
These feelings keep following me with happiness and satisfaction

فجرمي عظيم من قديم وحــادث
For my past and recent sins are great

وعفوك يأتي العبد أعلى وأجسمــا
And your forgiveness for your slaves are much greater than that.

ولما قسـا قلبي وضـاقت مذاهبي
جعلت الرجـاء مني لعفوك سلمــا
فما زلتَ ذا عفو عن الذنب لم تزل


Tuesday, May 12, 2009

Mohammad Obaid-O lord

Mohammad obaid
Mawlai (مولاي) O lord


مولاي قد نامت عيون
O my lord many eyes have slept
وتيقظت أيضاً عيون
while other eyes have waked up
نامت عيون الخائنين
the eyes of the deceivers have slept
وعين نجمك لا تخون
but the eye of your star will never deceive

نامت عيون الخائنين
وعين نجمك لا تخون

مولاي قد نامت عيون
وتيقظت أيضاً عيون
نامت عيون الخائنين
وعين نجمك لا تخون

ترنو إلينا وهي ساهية عن الدنيا الخؤن
She looks at us while she unmindful of this deceiving dunia (worldly life)

أتُراهُ أذهلها جلالُ الله أم مرُ القرون
would you say she astonished by the majusty of Allah or by the passing of centuries ?

مولاي قد نامت عيون
وتيقظت أيضاً عيون
نامت عيون الخائنين
وعين نجمك لا تخون

أم أن من فوق الثرى لا يسمعون ولا يعون
or those who are upon the ground didn't hear nor comprehend

ويحُ نفسي أفلم ترى وهي ترسف في سجون
Alas my self, don't you see that you confined in prisons
(x2)

مولاي قد نامت عيون
وتيقظت أيضاً عيون
نامت عيون الخائنين
وعين نجمك لا تخون

Saturday, May 2, 2009

Mishary Al-Afasy-with Allah lyrics and translation


Mishary Al-Afasy
with Allah (مع الله) ma'a Allah


مع الله
with Allah



مع الله فى لالات النجوم وحبك الغيوم وضوء القمر
With Allah In The Star's Coruscation , The Cloud's Knitting And The Moon's Light ..

مع الله عند هزيم الرعود ولمع البروق ودفق المطر
With ALLAH In The Thunder's Rumbling , The Lightning's Flash And The Pouring Rain ..

مع الله فى لالات النجوم وحبك الغيوم وضوء القمر
مع الله عند هزيم الرعود ولمع البروق ودفق المطر


مع الله
with Allah

مع الله فى الفلك المستطير وفى الشمس تجرى الى مستقر
With ALLAH In The Swashing sea And With The Sun Proceeding to It's Lodgment


مع الله فى الارض فى سهلها وأودئاها والوراسى الكبر
With ALLAH In Earth , In It's Level Lands , It's Valleys And It's Huge Mountains


مع الله فى لالات النجوم وحبك الغيوم وضوء القمر
With Allah In The Star's Coruscation , The Cloud's Knitting And The Moon's Light ..

مع الله عند هزيم الرعود ولمع البروق ودفق المطر
With ALLAH In The Thunder's Rumbling , The Lightning's Flash And The Pouring Rain ..

مع الله
With Allah

مع الله سامع صوت الدبيب من النمل أنى وأيان مر
With ALLAH Who Can Hear The Ant's Creepage No Matter Where Or When It Passes By

مع الله والنحل يحسو الرحيق ويحمى جناه بوخز الابر
With ALLAH While Bees Are Drinking Honey And Protecting It's Picking By It's Panging Needles

مع الله فى لالات النجوم وحبك الغيوم وضوء القمر
With Allah In The Star's Coruscation , The Cloud's Knitting And The Moon's Light ..

مع الله عند هزيم الرعود ولمع البروق ودفق المطر
With ALLAH In The Thunder's Rumbling , The Lightning's Flash And The Pouring Rain ..

مع الله
With Allah


مع الله فى وحى قرانة مع الله فى اياته والسور
With ALLAH In The Prophecy Of His Quran , With ALLAH In His Verses And Chapters ..

مع الله فى قصص الاولين وفى قصص الاولين العبر.
With ALLAH In The Stories Of The Earlier Ones , And In Their Stories The Greatest Examples


مع الله فى لالات النجوم وحبك الغيوم وضوء القمر
With Allah In The Star's Coruscation , The Cloud's Knitting And The Moon's Light

مع الله عند هزيم الرعود ولمع البروق ودفق المطر
With ALLAH In The Thunder's Rumbling , The Lightning's Flash And The Pouring Rain

مع الله فى لالات النجوم وحبك الغيوم وضوء القمر
مع الله عند هزيم الرعود ولمع البروق ودفق المطر
(×2)

Saturday, April 25, 2009

Mishary Al-Afasy-




Lyrics and translation

أضفيت على الحسن العبقا فالورد تضوع وأعتنقا
You have imparted the scent over the beauty of the roses, the fragrances exhaled and embraced

حسن يارب لنا الخلقا طهره فلا يحوى نزقا
God beautify our character and purify it so it will have no irascibility

أضفيت على الحسن العبقا فالورد تضوع وأعتنقا
حسن يارب لنا الخلقا طهره فلا يحوى نزقا

وإجعله يقلد فى صبر للهادى فى حسن الخلقا
and let it in passion imitate our guider morals (the prophet PBUH)

حسن يا رب لنا الخلقا فالعبد بإخلاق سبقا
God beautify our character, as the servant precede by the well-morals

أضفيت على الحسن العبقا فالورد تضوع وأعتنقا
حسن يارب لنا الخلقا طهره فلا يحوى نزقا

فى جنة خلد مقعده فى قربك أحمد ملتحقا
In the everlasting jannah his home would be, beside Ahmad (the prophet PBUH)

من كان له خلق حسن سيكون الأقرب فى الرفقا
the one who have a good character, he will be the nearst to him

أضفيت على الحسن العبقا فالورد تضوع وأعتنقا
حسن يارب لنا الخلقا طهره فلا يحوى نزقا

كم أثنى الله على خلق فى احمد أصدق من صدقا
Many time Allah has prised morals of Ahmad, the most honest one among the honests

قد أدب ربى مرسله هو أكرم من ربى خلقا
Allah has educated his messenger, so he is the most noble one amoung god's creatures

أضفيت على الحسن العبقا فالورد تضوع وأعتنقا
حسن يارب لنا الخلقا طهره فلا يحوى نزقا

هو رحمة أمته أبدا وسراج النور قد إئتلقا
He is forever the mercy for his Ummah , and the shinning light

خلق القرآن شميلته فضل الرحمن به رزقا
The moral of Quran is his character, blessed with by the the (Most) Gracious one.

أضفيت على الحسن العبقا فالورد تضوع وأعتنقا
حسن يارب لنا الخلقا طهره فلا يحوى نزقا

Friday, April 24, 2009

Abu rayyan - wa maḍet hussein

wa maḍet Hussein (ومضيت حسين) you go away Hussein



This nasheed about Alhussein(may Allah be pleased with him) the grandson of the prophet Muhammd (peace be upon him)


ومضيت حسين إلى سفرا والأمة أرقها السفر
You go away H
ussein in a trip, and kept the Ummah awake

وقفت تثنيك بلا جدوى ودموع الصحبة تنحدر
Unavailing trying to stop you, with the
falling tears of your companies

ومضيت حسين إلى سفرا والأمة أرقها السفر
وقفت تثنيك بلا جدوى ودموع الصحبة تنحدر

ساروا في ركبك أياما أملا والحب له صور
For days in hope and love they walked with your caravan

واذا أجرى الله قضاء مفعولا لاينفع حذر
[If Allah carry out a fate no carefulness would affect]
(x2)

وخرجت لتحيي أمتنا وهناك يسابقك القدر
You ride out to revive the Ummah, to there where the fate racing you

ومشيت تلاحظك الدنيا وفؤاد الأمة يستعر
You walked the whole world seeing you, and the heart of the Ummah was burning

وخرجت لتحيي أمتنا وهناك يسابقك القدر
ومشيت تلاحظك الدنيا وفؤاد الأمة يستعر

في ركبك سار أبو بكر والزينب فيهم والعمر
Abu bakar, Zainab and Omar walked with your caravan

زمر كالصبح جلالتها هم نور الأرض المنتشر
companies as the light of the day..
(x2)

لم تدر أنك محصورا ورعاع الكوفة قد غدروا
You know not that you were besieged, and the mobs of al kufah betrayed you

اعطوك عهودا وذماما وحبال الخائن منبتر
They gave you promises and guarantees..

لم تدر أنك محصورا ورعاع الكوفة قد غدروا
أعطوك عهودا وذماما وحبال الخائن منبتر

باعوكم من ثمن بخسا ممحوق والعقبى سقر
Then they sold you for a paltry price.. the hell will be their sequel

ومضيت حسين إلى سفرا والأمة أرقها السفر
وقفت تثنيك بلا جدوى ودموع الصحبة تنحدر
(ْ×2)

Saturday, April 18, 2009

Mishary Al-Afasy - la ilah illa allah



There is no god but Allah



لا الـه الا الله
There is no God but Allah
(×3)

مالنـا رب ســواه
We have no God but Allah

لا الـه الا الله
(×3)

مالنـا رب ســواه


ربنــــــــا رب القلوب ..وهو علام الغيوب
Our Lord , the one who knows what is inside the hearts

في الشروق وفي الغروب ...نوره يهدي العصاه
From dawn till sunset, his light guide those who sin

ربنــــــــا رب القلوب ..وهو علام الغيوب
في الشروق وفي الغروب ...نوره يهدي العصاه

ربنا الهادي الودود

The loving the guide

فضله ملىء الوجود
His blesses fill the whole world

عفوه خير وجود
His forgiveness and generosity are blessings

فأرتجي دوما رضاه
So always seek his approval

ربنا الهادي الودود
فضله ملىء الوجود
عفوه خير وجود
فأرتجي دوما رضا


لا الـه الا الله
(×3)

مالنـا رب ســواه

ربنـــــا الحي الرقيــــــب ...يقبل العبــــد المنــــيب
The alive the watchful accepts the regretting slave

فهــو رحمـان مجيــب للـدعاء ومن دعاه
Allah is the beneficent the responsive to prayers and anyone who asks him

ربنـــــا الحي الرقيــــــب ...يقبل العبــــد المنــــيب
فهــو رحمـان مجيــب للـدعاء ومن دعاه


ربنا الهادي الودود
فضله ملىء الوجود
عفوه خير وجود
فأرتجي دوما رضا



لا الـه الا الله
(×3)

مالنـا رب ســواه

لا الـه الا الله
(×3)

مالنـا رب ســواه

Wednesday, April 15, 2009

Mohammed Alazzawi - with Allah


Mohammed Alazzawi
With Allah


مع الله في القلب لما أنكسر
With Allah when the heart broke

مع الله في الدمع لما انهمر
With Allah when the tears fell

مع الله في التوب رغم الهوى
With Allah in the repentance despite temptations

مع الله في الذنب لما استتر
With Allah when the sin was concealed

مع الله في الروح فوق السماء
With Allah by the soul above the heaven

مع الله في الجسم لما عثر
With Allah when the body stumbled

يناجي يناجي أيا خالقي عثرت زللت فأين المفر
He call and whisper: O my Creator I erred, where is the escape?

مع الله في نسمات الصباح وعند المساء في ظلال القمر
With Allah at the morning breeze and at the night under the shadow of the moon

مع الله في يقظة في البكور
With Allah at awakening in the early morning

مع الله في النوم بعد السهر
With Allah at sleeping after staying up

مع الله فجرا مع الله ظهرا مع الله عصرا و عند السحر
With Allah at down, noon, and before daybreak

مع الله سرا مع الله جهرا وحين نجد و حين السمر
With Allah in secret and in public, with Allah while we are serious and in humor.

مع الله عند رجوع الغريب و لقيا الأحبة بعد السفر
With Allah when the traveler returns, and at the meeting with the beloved ones after depart.

مع الله في عبرة النادمين
With Allah in tears of remorse

مع الله في العبرات الأخر
And other tears

تبوح و تسدل عن سرها وفي طهرها يستحم القمر
Falling and cover its secret and in its purity the moon washing

مع الله في الجاريات الرياح تثير السحاب فيهمل مطر
With Allah when the winds move the clouds so the rain falls

فتصحو الحيات و يربو النبات و يزهو الزهور و يحلو الثمر
Then the life awakes, and the plants grow and roses bloom and the fruits ripe

مع الله في الجرح لما انمحى
With Allah when the wound is healed

مع الله في العظم لما انجبر
With Allah when the bone is splint

مع الله في الكرب لما انجلى
With Allah when the trouble is solved

مع الله في الهم لما اندثر
With Allah, when the sorrow is gone

مع الله في سكنات الفؤاد و تسليمه للقضاء و القدر
With Allah, when the heart is at ease and believes in divine creed

مع الله في عزمات الجهاد يقود الأسود إلى من كفر
With Allah in resolution of struggle that leads lions to disbelievers

مع الله عند التحام الصفوف و عند الثبات وبعد الطفر
With Allah when groups melt and stay firm on right and after wining

مع الله حين يثور الضمير و تصحو البصيرة و يصحو البصر
With Allah, when the consciences heeds and the insight awakes

وعند الركوع و عند الخشوع و عند الصفا حين تتلا السور
With Allah at bowing, submitting and reciting the verses

مع الله قبل انبثاق الحياة و بعد الممات و تحت الحفر
With Allah before life begins and after death and in grave

مع الله حين نجوز الصراط نلوذ نعوذ به من صقر
With Allah when we pass the way, and ask refuge from him from hell

مع الله في سدرة المنتهى مع الله حين يطيب النظر
With Allah at Sidrat Al-Muntaha, with Allah when the sight is pleased by seeing His face.

Thursday, April 9, 2009

Ahmad Bukhatir Oh Most Magnificent





Ahmad Bukhatir
YA ADHEEMAN (ياعظيماً) Oh Most Magnificent

Lyrics and translation

أشــرقــت نــفــســي بـنـور من فؤادي حــيــنــمــا رددت يــا رب الـعباد
My soul is brightened by a light in my heart When I praised God of mankind

وانتشت روحي وصار الدمع يجري يـــا الـــهـــي خـــذ بــقـــلبي للرشاد
And my soul is cheered up and the tears were flowing, Oh God! guide my heart to reason


أشــرقــت نــفــســي بـنـور من فؤادي حــيــنــمــا رددت يــا رب الـعباد
وانتشت روحي وصار الدمع يجري يـــا إلـــهـــي خـــذ بــقـــلبي للرشاد
(ْ×2)

في ســكــون الـلـيـل أدعو في سجودي والدجى حولي سواد في سوادي
In the tranquility of the night I pray during worshiping
While the black darkness is all around me

يــــا رؤوفـــا يـــا رحــيــمــا يــا حليما يا كريما مــا لــفضــلك مــن نـــفاد
Oh Kind! Oh Most Merciful! Oh Most Forbearing!
Oh Kind! Your gifts are endless

يـــا سمـــيعـــا يــا مـــجــيــبـا يا عظيما أهــدنــي يـا خالق السبع الشداد
Oh All-Hearing! Oh Answerer! Oh Most Magnificent!
Oh Creator of the strong predatory animals! Guide me

أشــرقــت نــفــســي بـنـور من فؤادي حــيــنــمــا رددت يــا رب الـعباد
وانتشت روحي وصار الدمع يجري يـــا إلـــهـــي خـــذ بــقـــلبي للرشاد
(ْ×2)

لـــلــهــدى والــحـــق وفــقــنـي الهي فــعــلــى تــوفيقك اليوم اعتمادي
Guide me to truth, God
I depend on your guidance today

يـــا الــه الـــكون يـــا عــــونــي وغوثي يـــا مــــلاذ الـــخــلـق في يوم المعاد
Oh God of the universe! You are my aid
You are the refuge of man in the afterworld

هـــا أنــا يـــا رب أرجو منك عفوا فـاعـفو عن ذنبي وحقق لي مراد
Here I am God, asking your forgiveness
Forgive me and grant me my wish


أشــرقــت نــفــســي بـنـور من فؤادي حــيــنــمــا رددت يــا رب الـعباد
وانتشت روحي وصار الدمع يجري يـــا إلـــهـــي خـــذ بــقـــلبي للرشاد
(ْ×2)








Wednesday, April 8, 2009

The light will come



Abu Abd al malik, Abu Zeyad
Sayati aldhyaa (سيأتي الضياء) The light will come


Lyrics and transaltion

سيأتي الضياء برغم الغيوم
The light will come despite the clouds

وتشدوا الطيور بذاك القدوم
And the birds will sing for that arrival

ونمضي سوياً على دربنا
And we will advance together on this path

وفي كفنا شعلةٌ من علوم
And in our palm is flame of knowledge

(chorus)
سيأتي الضياء برغم الغيوم
شدوا الطيور بذاك القدوم
ونمضي سويا على دربنا
وفي كفنا شعلة من علوم


فقرآننا ذلك القائد
Our Qur’an is the leader

وتفسيره ساطع كالنجوم
And its explanation is shining like the stars

وفي روحنا سنة المصطفى
And in our souls the Sunnah of Al-Mustafa

وفقه الشريعة علم يدوم
And the understanding of the Shari’ah is a lasting knowledge

(repetition)
فقرآننا ذلك القائد
وتفسيره ساطع كالنجوم
وفي روحنا سنة المصطفى
وفقه الشريعة علم يدوم

*****
(chorus)
سيأتي الضياء برغم الغيوم
شدوا الطيور بذاك القدوم
ونمضي سويا على دربنا
وفي كفنا شعلة من علوم

وتوحيدنا عزة المسلمين
And our Tawheed is the honour of the Muslims

به قد قهرنا عنيدا ظلوم
With it we conquered an obstinate and an oppressor

فلا عُصبة تسبيح الحياة
No group to violate life

وتجعل منها دماءاً لحوم
And to make from it blood and flesh


(repetition)
وتوحيدنا عزة المسلمين
به قد قهرنا عنيدا ظلوم
فلا عُصبة تسبيح الحياة
وتجعل منها دماءا لحوم

*****
(chorus)

سيأتي الضياء برغم الغيوم
شدوا الطيور بذاك القدوم
ونمضي سويا على دربنا
وفي كفنا شعلة من علوم


ونحن الأباة وإسلامنا
We are proud and our Islam

به قلعة المكرمات تقوم
Is where the castle of noble deeds stands

ستأتي خيوط الضياء على
The strips of light will come to

سماء الحياة بأحلى الرسوم
The sky of life with the best drawings

(repetition)
ونحن الأباة وإسلامنا
به قلعة المكرمات تقوم
ستأتي خيوط الضياء على
سماء الحياة بأحلى الرسوم

*****
(chorus)

سيأتي الضياء برغم الغيوم
شدوا الطيور بذاك القدوم
ونمضي سويا على دربنا
وفي كفنا شعلة من علوم


ونرحل في موكب الفاتحين
And we will leave in the caravan of the openers

وفوق الركاب الطيور تحوم
And above the caravans the birds fly

فإن جاءنا الموت لسنا نخاف
If death reaches us, we will not fear

وفي موقف الحشر تأتي الخصوم
And on the Day of Gathering the opponents will come

(repetition)
ونرحل في موكب الفاتحين
وفوق الركاب الطيور تحوم
فإن جاءنا الموت لسنا نخاف
وفي موقف الحشر تأتي الخصوم

سيأتي الضياء سيأتي الضياء
The light will come; the light will come

سيأتي الضياء برغم الغيوم
The light will come despite the clouds


(chorus): repetition of the firs part in this nasheed
(repetition): repetition of the previous part

Tuesday, April 7, 2009

The high spears




The high spears (الرماح العوالي) arremah alawali



It is very old poem by Safieddine al holi (1276 - 1349)
many nasheed"s" from this poem was relased



(Abu-Marwan)

(Abu-Omar)

(Unknown)


Lyrics an translation

سل الرماح العوالي عـن معالينـا
Ask the high spears about our backlash

وا ستشهد البيض هل خاب الرجا فينا
And make the elderly our witness if you ever lost hope in us

لما سعينـا فمـا رقـت عزائمنـا
When we preceded, our determination never softened

عما نـروم ولا خابـت مساعينـا
To achieve what we desire and our efforts never failed

قوم إذا أسْتُخْصِموا كانوا فراعنـة
A people, if they oppose you, they become Pharaohs,

يوماً وإن حُكِّموا كانـوا مَوازينا
One day if they rule; they act like scales

تدرعوا العقل جلبابا فـإن حميـت
Arm yourselves with a mind like a loose gown;

نار الوغي خلتهـم فيهـا مجانينا
If the fire of the battles gets heated they become deranged

إذا ادَّعَوا جاءت الدنيا مصدقــةً
If they demand, then the world will accept as true

وإن دَعَوا قالت الأيام آمينا
And if they supplicate, the days will say Ameen

إنا لقوم أبت أخلاقنا شرفا
We are the people whose honourable manners

أن نبتدي بالأذي من ليس يؤذينا
Refused to inflict harm on who does not initiate it

بيض صنائعنا سودٌ وقائعنا
White are our deeds, Black is our reality,

خضرٌ مرابعنا حمر مواضينا
Green is our spring, Red is our past

لا يظهر العجزُ منا دونَ نيلِ المنى
Weakness will not be shown by us until we gain death

ولو رأينا المنايا في أمانينا
Even if we see death in our dreams

Sunday, April 5, 2009

Ahmad Bukhatir-Ummi




لسوف أعود يا أمي أقبّل رأسك الزاكي
I Will Come Back Mother Kissing Your Sweet-Smelling Head

أبتّك كل أشواقي وأرشف عطر يمناك
Divulging My Longing To You And Sipping Your Right Hand's Essence

أمرغ في ثرى قدميك خدي حين ألقاك
Nuzzling My Cheek In Your Feet's Soil

أروي الترب من دمعي سرورا في محياك
Watering The Ground With My Joyful Tears

فكم أسهرت من ليل لأرقد ملأ أجفاني
How Many Nights You Were Sleepless Working To Get Me Sleeping Like A Kid

وكم أظمأت من جوف لترويني بتحناني
And How Many Times You Were Thirsty But You Worked To Water Me With All Tenderness

ويوم مرضت لا أنسى دموعا منك كالمطر
And I Will Never Forget Your Rainy Eyes When I Was Sick

وعينا منك ساهرة تخاف علي من خطر
And Your Restless Eye Scared Of Any Danger May Happen To Me

ويوم وداعنا فجرا وما أقساه من فجر
And What About our Farewell In That Dawn ,, What A Hard Dawn It Was

يحار القول في وصف الذي لاقيت من هجري
No Heart Can Ever Describe The Abandonment That You Faced By Me

وقلت مقولة لا زلــت مدّكرا بها دهري
Then You Said Something I Couldn't Forget Up Until Now :

محال أن ترى صدرا أحن عليك من صدري
It's Impossible That You Will Find Warmer Arms Than Mine

ببرك يا منى عمري إله الكون أوصاني
Oh My (( Life's Joy )) The Creator Of The Universe Commanded Me To Be Loyal To You

رضاؤك سر توفيقي وحبك ومض إيماني
Your Content Is The Secret Of My Good Fortune And Your Love Is My Faith's Sparkle

لاتحزني ياأماه هاأنا قد أتيت إليك ودموعي غزيرة
Don't Be Sad Mother ,, Here Am I ,, I Came To You With Teary Eyes


لاتحزني فلا فراق بيننا إلا فراق الموت
Don't Be Sad Mother ,, There Will Be No Separation From Now On ,, Until The Separation Of Death


لسوف أعود يا أمي أقبّل رأسك الزاكي
أبتّك كل أشواقي وأرشف عطر يمناك
أمرغ في ثرى قدميك خدي حين ألقاك
أروي الترب من دمعي سرورا في محياك

Wednesday, April 1, 2009

Toyor aljanah lyrics and translation







sing by: Toyor aljanah(The birds of
paradise ) طيور الجنة

لما نستشهد
when we martyr




لا لا لا
No no no

لما نستشهد بنروح الجنة
when we martyr, we go to paradise
(x2)

لا لا تقولوا علينا صغار
No No don't say we are children

من هالعيشة صرنا كبار
because of this life, we are grown-up

من غير فلسطين شو يعني طفولة ؟
without Palestine what's the meaning of childhood?

لو يعطونا الدنيا وماله
even if they give us all this world and it's money

لا ماتنسينا لا لا
No It'll not make us forget (Palestine) No No

بلادي ودمي كرماله
My country and my blood for (Palestine)

من غير فلسطين شو يعني طفولة ؟
without Palestine what's the meaning of childhood?
(x2)

(repetition)
لو يعطونا الدنيا وماله
لآا ماتنسينا لا لا
بلادي ودمي كرماله
من غير فلسطين شو يعني طفولة ؟


أطفال وأديتوا فرض وسنة
you are children and you fulfilled the obligation and sunnah
(x2)

لا إله إلا الله والشهيد حبيب الله
There is no God but Allah.. and the witness is
Habib Allah (beloved one of Allah)


علمتونا شو معنى الرجوله
you taught us the meaning of the manhood
(x2)


(repetition)
لو يعطونا الدنيا وماله
لآا ماتنسينا لا لا
بلادي ودمي كرماله
من غير فلسطين شو يعني طفولة ؟


(The little girls dua'a)

اللهم برحمتك استغيث ياحي ياقيوم
O Allah by Your Mercy I seek help, O Ever Living, O self-Subsisting and supporter of all

ياأرحم الراحمين

O You the most Merciful of all the Merciful ones

ياأكرم الأكرمين
O You the Most Generous of all the Generous one

اللهم أنصر الإسلام والمسلمين

O Allah give the victory to Islam and Muslims

اللهم أغث أطفال فلسطين
O Allah help Palestinian children

حسبنا الله ونعم الوكيل
Allah is sufficient for us, and He is Al-Wakeel (the best disposer of affairs)

اللهم أجب دعائنا آمين
O Allah answer our dua'a

(repetition)
لو يعطونا الدنيا وماله
لآا ماتنسينا لا لا
بلادي ودمي كرماله
من غير فلسطين شو يعني طفولة ؟

Monday, March 30, 2009

Unknown-Ya 'Abdu Kam Yaraak Allah


Unknown
Ya 'Abdu Kam Yaraak Allah




يا عبد كم يراك الله عاصيا حريصا على الدنيا وللموت ناسيا
How much did Allah see you, you the slave, disobedient and desirous for this dunia (life in this world)
(x2)

أنسيت لقاء الله واللحد والثرى ويوما عبوسا تشيب منه النواصيا
did you forget the meeting with allah, the tomb and frowning day turn the forelock to white

لو أن المرء لم يلبس ثيابا من التقى تجرد عريانا ولو كان كاسيا
If the man didn't wear the raiment of righteousness, he is disrobe even if he was wearing a clothes

ولو دامت الدنيا لأهلها لكان رسول الله حيا وباقيا
and if the dunia remain for anybody, the prophet (Peace be upon him) would be lasting and alive

ولكنها تفنى ويفنى نعيمها وتبقى الذنوب والمعاصى كما هي
but it perish and its bliss vanish and the sins remine as it is

أصبحت ضيف الله فى دار الرضا وعلى الكريم كرامة الضيفاني
I am Allah guest at his house..

تعفو الملوك حين النزول فى ساحتهم كيف النزول بساحة الرحمن
Kings pardon, while comeing to their palace, how about coming to the Most Gracious one?
(x2)

يا من إذا وقف المسيىء بباه ستر القبيح وجاد بالإحسان
O you who conceal the ignominious for who standing at your door and give him generously

وأنا المسيئ وقد عصيتك سيدي تعفو وتصفح للعبيد الجاني
I am the sinful, I disobeyed you my master and you forgave your guilty slave
(x2)

لم تنتقصنى إن أسأت وزدتنى حتى كأن إسائتى إحسانا
You didn't degraded me when I've committed a sin but you gave me as if my guilt was a kind act

يا أيها الأحباب إنى راحل مهما يطول عمرى فإنى فاني
O you my beloved ones I'm going no matter how much I'll live , I'll die

نوح الحمام على الغصون شجانى ورأى العزول صبابتى فبكاني
The cooing of the pigeon depressed me, and my blamer saw me and cried

إن الحمام ينوح من ألم النوى وأنا أخاف مخافة الديانٍ
The pigeon cooing because of the farness pain and I am crying because of the fearness of ad-Dayyaan
(ad-Dayyaan=
The One who judges people for their deeds after calling them to account)
(x2)

أنا لا أضام وفى رحابك عصمتى أنا لا أخاف وفى حماك أمان
I am not oppressed (by you my lord) .. I am not afraid and your side is my safety and salvation

أنا إن بكيت فلن ألام على البكاء فلا طالما إستغرقت فى العصيان
but no one would blame me if I cried, for I was always taken up with disobedience
(x2)

يا واحدا فى ملكه ما له ثاني
O you the one in his kingdom

يا من إذا قلت يا مولاى لباني
O you who answer me when I call him

أعصاك تسترني انساك تذكرني
I disobey you and you conceal me, I forget you and you remember me

فكيف أنساك يا من لست تنساني
how do I forget you, O you who don't forget me

Saturday, March 28, 2009

Osama Al-Safi Tala'a Al-Badru Alayna


Osama Al-Safi أسامة الصافي
Tala'a Al-Badru Alayna طلع البدر علينا



It is a very old nasheed, people of al-Medina (al-ansar) sang it for the prophet (peace be upon him) when he arrived from mekkah.
many version had released for this nasheed, but as far as I know this the original "maqam" and lyrics except one sentence (not translated)

Lyrics and translation

طلع البدر علينا
Oh the white moon rose over us

من ثنيات الوداع
From the valley of Wada

وجب الشكر علينا
And we owe it to show gratefulness

ما دعى لله داع
Where the call is to Allah

أيها المبعوث فينا
Oh you who were raised among us


جئت بالأمر المطاع
Coming with a word to be obeyed

جئت شرفت المدينة
You have brought to this city nobleness

مرحبا يا خير داع
Welcome best caller to God's way




Friday, March 27, 2009

Mishary Al-Afasy Allah names

Mishary Al-Afasy
Asmaa ALLAH (أسماء الله) Allah names



Lyrics and translation:

يا ذا الأسماء الحسنى يا خالقنا غفرانك نسألك وأنت الأسـمى نأمل عفوك سبحانك
O the one who belong to him the most beautiful names,
our creator we ask you the forgiveness

يا خالقنا يــــــا رب لعبـــيدك أنِر الدرب
O God...
our creator for your slaves light up the road
(x2)

واملأ عالمنا الحب يا ذا الأسماء الحسنى
and fill up our world with love, you the one who belong to him the most Beautiful Names
(x2)

يا خالقنا سبحانك

الله التوّاب , الإله الوهاب , الرب القريب الطيب المجيب , الرقيب الحسيب
Allah, The Ever Returning, The Bestower,The One Who Is Nea,The Lord, The Closest, The Pure One, The Responsive, The Watchful, The Bringer of Judgment

يــــا رب
O lord

المقيت الوارث السبوح الودود , الفتاح الصمد الواحد الأحد
The Nourisher,The Inheritor of All,The One Praised,The Kind One, The Opener(The Victory Giver), The Eternally Besought of All(The Everlasting), The One(The Indivisible), the unequaled

الجواد الهادي السيد الشهيد المجيد الحميد
The Magnanimous,The Guide, The master, The Witness, The All Glorious, The All Praiseworthy

يـــا رب
O lord


القهار النصير الغفار الكبير الجبار القدير , الظاهر الباطن القاهر
The All Compelling Subduer,The Helper, The Ever Forgiving, The Great, The Compeller,The All Powerful, The Manifest(The All Victorious),The Hidden One, The All-Conquering(The Dominator)

الغفور القادر الستير, الشاكر الشكور
The All Forgiving, The All Able,===,The Rewarder of Good, The Grateful

الآخر المؤخر الوتر المصور البر المتكبر المقتدر الخبير البصير
The Last(Omega),The Deferrer(The Keeper Behind) ,the independent, The Fashioner of Forms, The Most Kind and Righteous, The Tremendous, The All Determiner(the Dominant), The All Aware, The All Seeing

نور السماوات والأرض بديع السماوات والأرض
The Light of earth and heaven, The Originator of earth and heaven
(x2)

يـــا رب
O lord

العزيز القدوس , المعطي المحيط , الحفيظ العليم , القابض الباسط
The Almighty(the Self Sufficient), The Most Holy, the giver,All- Pervading, The Preserver,The All Knowing, The Restrainer(the Straightener), The Expander(The Munificent)

جامع الناس الحافظ العظيم
The Gatherer(The Unifier),The Guardian, The Magnificent

يــــا رب
O lord

الواسع السميع اللطيف الرءوف الخالق الرازق الرفيق الكريم الكافي
The Vast(the All Encompassing), The All Hearing, The Subtly Kind,The Compassionate(the All Pitying), The Creator, The Providing,The Most Kind, the Generous,The Sufficient One


الشافي الرازق الخلاق الحق الحليم
The Healer,The Ever Providing,The One who continously creates, The Truth, The Indulgent

مالك الملك الملك المليك الولى الوكيل , الأول الجميل
The Owner of All Sovereignty, The King(The Sovereign), The Protector , The Trustee(the Dependable), the first, the virtuous
(x2)

متعالٍ رحيم العالم الحكم المقدم الأكرم
The Self Exalted,The Most Merciful,The Knower of All,The Judge(the Arbitrator), The Expediter(He who brings forward),The Most Generous

يــــا رب
O lord

ذو الجلال والإكرام
The Lord of Majesty and Generosity

السلام القيوم الحكيم
The Peace and Blessing, The Self Subsisting Sustainer of All, The Wise
(x2)

المؤمن القوي المتين المهيمن العلي المولى الرحمن المحسن المنان المبين
The Guarantor,The All-Strong, the Steadfast,The Guardian,The Highest, The Patron,The All-Merciful,The Doer of Good,The Giver of Good,The Clarifier

الولي الحي العفو الأعلى الحفي الباريء الغني
The Protecting Friend, The Ever Living, The Pardoner(the Effacer of Sins),the Most High ,The Recognizer, The Maker,The self-sufficient

يا خالقنا يــــــا رب لعبـــيدك أنِر الدرب

O God...
our creator for your slaves light up the road
(x2)

واملأ عالمنا الحب يا ذا الأسماء الحسنى
and fill up our world with love, you the one who belong to him the most Beautiful Names

يا خالقــــــــــنا سبحانك
يا خالقــــــــــنا سبحانك
يا خالقــــــــــنا سبحانك


Thursday, March 26, 2009

Ahmad al ghannam - O beholder



Ahmad al ghannam أحمد الغنام
O beholder(ياناظراً) ya nazirn


Lyrics and translation

يـا نـاظراً حـالي أنـا أرثي لحـالي والمـقـام
O beholder of my status I mourn my condition and place

أطرقت رأسي وجرى دمعي على خدي وراح
I bow my head and the tears flow down my cheeks

هل تعلمون مشاعري دفـاقـةٌ عنـد الختـام
Do you realize my emotions of grief, are overflowing at your departure?

ماذا ترى يا صاحبي هل تتركونا والسلام
Oh my companion what do you say? Are you going to leave and bid us farewell?

جفنــي إذا أغمضتــه أبصرت صحبي لا أنام

When I close my eyes, o my friend, i see you....the sleep is forbidden

يا صاحبي أنت الصديق وأنت خـــــلــي لـلأنـــــام
oh my companion, you are my true friend. my dearest friend from all mankind

إن يحجبوك عن العيون لأنت فـي جـفـنـي تـنــام
If the world going to conceal you from my sight...you would be remain in my mind

إنـي أحبـــك يــا أخــي في الله لا أخشى الملام
For I love you O my brother for the sake of Allah and I don't fear the blame

كـنـــا سـويــــاً دائــــمــا واليـوم قـد فــك الخـطـام
We were always together and today the reigns of our bonds have been released

اليوم نترككم ولكن صــوتــكــم فـي الأذن دام
Today we part but your voice will always resound in the ears.

Wednesday, March 25, 2009

The stranger





The stranger (الغريب) alghareeb


Old version

New version for Mishary Al-Afasy


It is a very old poem, It's said that this poem belong to the grandson of Imam Ali (may allah be pleased with him) al-Imam zain al abedin ali ben al hussein ben Ali Ben Abitaleb (may allah be pleased with him)

Lyrics and ''part of '' the translation

ليس الغريب غريب الشام واليمن .... إن الغريب غريب اللحد والكفن

إن الغريب له حق لغربته .... على المقيمين في الأوطان والسكن

لا تنهرنَّ غريبا حال غربته .... الدهر ينهره بالذل والمحن

سفري بعيد وزادي لن يبلغني .... وقوتي ضعفت والموت يطلبني

ولي بقايا ذنوب لست أعلمها .... الله يعلمها في السر والعلن

ما أحلم الله عني حيث أمهلني .... وقد تماديت في ذنبي ويسترني

تمرُّ ساعات أيامي بلا ندم .... ولا بكاء ولا خوفٍ ولا حَزَنِ

أنا الذي أُغلق الأبواب مجتهداً .... على المعاصي وعين الله تنظرني

يا زلةً كُتبت في غفلة ذهبت .... يا حسرةً بقيت في القلب تُحرقني


دعني أنوح على نفسي وأندبها .... وأقطع الدهر بالتذكير والحزَنِ
Let me grief my soul and weep..Let me live a life full of sorrow

دع عنك عذلي يا من كان يعذلني .... لو كنت تعلم ما بي كنت تعذرني
Leave me alone if you knew what my problem is you certainly would have excused me.

دعني أسحُّ دموعا لا انقطاع لها .... فهل عسى عبرةٌ منها تُخلصني
Let my tears pour to infinity, this might make me feel better

كأنني بين جلِّ الأهل منطرحٌ .... على الفراش وأيديهم تُقلبني
as if I am lying down and my family around me and hands are turning me around

وقد تجمَّع حولي مَن ينوح ومن .... يبكي عليَّ وينعاني ويندبني
my friends and family are surrounding me crying weeping and moaning

وقد أتوا بطبيب كي يُعالجني .... ولم أرَ الطب هذا اليوم ينفعني
They have got a Doctor to treat me and I don't see that medicine will be any use to me this day

واشتد نزعي وصار الموت يجذبها .... من كل عِرقٍ بلا رفق ولا هونِ
And my illness got worse and death started extracting my soul, extracting it from every vain in my body

واستخرج الروح مني في تغرغرها .... وصار ريقي مريرا حين غرغرني
And death took my soul and as my soul departure my throat got full of bitterness

وغمضوني وراح الكل وانصرفوا..بعد الإياس وجدوا في شرا الكفن
They closed my eyes and left to buy me a coffin

وقام من كان حِبَّ الناس في عجَلٍ .... نحو المغسل يأتيني يُغسلني
And the best of my friends went in a hurry to find a washer to wash me (Islamic death ritual)

وقال يا قوم نبعي غاسلا حذِقا .... حرا أديبا عارفا فطِنِ


فجاءني رجلٌ منهم فجرَّدني .... من الثياب وأعراني وأفردني
And a man from them came and striped my clothes off

وأودعوني على الألواح منطرحا .... وصار فوقي خرير الماء ينظفني
and laid me on a board And I heard the noise of the water running over me

وأسكب الماء من فوقي وغسَّلني .... غَسلا ثلاثا ونادى القوم بالكفنِ
He washed me and called the crowd for the coffin

وألبسوني ثيابا لا كِمام لها .... وصار زادي حنوطي حين حنَّطني
And they dressed me up with sleeveless clothes And my haversack was empty (simile)

وأخرجوني من الدنيا فوا أسفا .... على رحيلي بلا زاد يُبلغني
And they sent me away from this world, Oh how regretful do I feel not filling my haversack with supplies to help me reach my destination (good deeds)

وحمَّلوني على الأكتاف أربعةٌ .... من الرجال وخلفي منْ يشيعني
And four men carried me on there shoulders and behind me was a crowd grieving

وقدَّموني إلى المحراب وانصرفوا .... خلف الإمام فصلى ثم ودعني
They put me in front of them and they went behind the Imam to pray

صلوا عليَّ صلاةً لا ركوع لها .... ولا سجود لعل الله يرحمني
They prayed a prayer with no kneeling or postures, may God forgive me

وكشَّف الثوب عن وجهي لينظرني .... وأسبل الدمع من عينيه أغرقني
And my friend came out of the crowd upon me, he exposed my face to take a last look and his tears drowned me.

فقام مُحترما بالعزم مُشتملا .... وصفف اللبْن من فوقي وفارقني
He then stepped back firmly got the spade and buried me.

وقال هُلواعليه الترب واغتنموا .... حسن الثواب من الرحمن ذي المنن
And he called for help and said seek God's reward and help me burry him.

في ظلمة القبر لا أمٌ هناك ولا .... أبٌ شفيق ولا أخٌ يُؤنسني
In the darkness of the grave there is no mother that cares or a kind father, there is no brother to share my feelings with.

وهالني صورةٌ في العين إذ نظرت .... من هول مطلع ما قد كان أدهشني


من منكر ونكير ما أقول لهم .... قد هالني أمرهم جدا فأفزعني
وأقعدوني وجدوا في سؤالهمُ .... ما لي سواك إلهي منْ يُخلصني
And the angels came questioning me about my life what I did and what I achieved,
I was terrified of the whole situations. Oh God I have no one else but you


فامنن عليَّ بعفوٍ منك يا أملي .... فإنني موثقٌ بالذنب مرتَهَنِ
Oh god rescue me I am a hostage of sin, you are my hope bless me with forgiveness.

تقامم الأهل مالي بعدما انصرفوا .... وصار وزري على ظهري فأثقلني
My family and friends left me alone!

واستبدلت زوجتي بعلا لها بدلي .... وحكَّمته على الأموال والسكن
They went to share my heritage. My wife replaced me with a new husband!

وصيَّرت ولدي عبدا ليخدمها .... وصار مالي لهم حلا بلا ثمنِ

فلا تغرنك الدنيا وزينتها .... وانظر إلى فعلها في الأهل والوطن
Don't let this world impress you with its beauties

وانظر إلى من حوى الدنيا بأجمعها .... هل راح منها بغير الحنظ والكفن

خذ القناعة من دنياك وارضَ بها .... لو لم يكن لك إلا راحة البدن
Feel satisfied with what you got in this world

يا نفس كفي عن العصيان .... واكتسبي فعلا جميلا لعل الله يرحمني

يانفسُ ويحكِ توبي واعملي حسنا .... عسى تُجازين بعد الموت بالحسنِ

ثم الصلاة على المختار سيدنا ما .... وضأ البرق في شام وفي يمن

والحمد لله ممسينا ومصبحنا .... بالخير والعفو والإحسان والمنن

Tuesday, March 24, 2009

sayed al majed The dawn supplication


sayed al majed
The dawn supplication (إبتهال الفجر) Ebtehal al fajer




الفجر يرسم بالضياء على المآذن الف هاله
the dawn drawing a thousned of halos around the minarets

والليل في وهن الرحيل يشد اطراف الغلاله
----

والنجم يبدو كالسراج تراقصت فيه الذباله
and the star appears as a lamp the wick dance inside

والصبح في ألق تنافس مد في زهو ظلاله
and the morning competed and spread his shadow
in pride

والنور من كفيه شلال تدافق في عجاله
and the light flow in haste as a waterfall

هي آلة الخلق العظيم يسوقها المولى دلاله
It is a system of the Magnificent creations, as a sign of the lord

فيها تجلت قدرة الابداع في احلى مقاله
the creativeness manifested in most charming image

و الله اكبر .. تغمر الدنيا بأنوار الجلاله
"Allah akbar" cover the world by the majesty (Allah) light

والقلب وساعده الضياء فغاب عني في ابتهاله
and the heart left me to supplicate

ينساب في كنف الاماني كأنما النور استماله
as if the light draw him

(repetition)
الفجر يرسم بالضياء على المآذن الف هاله
والليل في وهن الرحيل يشد اطراف الغلاله
والنجم يبدو كالسراج تراقصت فيه الذباله
والصبح في ألق تنافس مد في زهو ظلاله
والنور من كفيه شلال تدافق في عجاله


طوبى لمن سمع النداء .. فشد للنجوى رحاله
blessedness for who hear the call and answerd

وجفى المضاجع واستقام بلا تراخ او كلاله
and abandon the bed without slackness and tiredness

صلى لرب العالمين مكبرا يرجو وصاله
he prayed hoping to communicate with the lord of the world

ودعى الكريم مناجيا .. مستغفرا يبغي مناله
and supplicat to the Generous one, seeking the forgiveness

من يسأل الله الكريم .. من يسأل الله الكريم
whoever asking the Generous Allah

من يسأل الله الكريم .. أجابه واراح باله
whoever asking the Generous Allah, Allah will answerd and relieve him

Friday, March 13, 2009

Mohammad al Husayan ya ilahi


Mohammad al Husayan

Hallelujaha(يا إلهي) ya ilahi




4shared link Mp3 format


Arabic lyrics

في ليلة من الليال لست أدري ما إعتراني
ظلمة تغمرني يارب
الأرض ضاقت والسماء وقلبي ما عرف الضياء
والدمع بات يبكي يا إلهي
يا إلهي (×4)
عصيتُ والذنب كبير وإني في حزني أسير
مقيد بذنبي يا رب
فهل أستحق يا إلهي العفو مجرما
مُقر بالذنوب يا إلهي
يا إلهي (×4)
أنت الذي خلقتني ورحمتني ورزقتني
دوما يارب قد كنت معي
لكنني نآيت عنك نسيت ما قد كان لك
وسرت في طريقي ياإلهي
يا إلهي (×4)

أنت الذي خلقتني ورحمتني ورزقتني
دوما يارب قد كنت معي
لكنني نآيت عنك نسيت ما قد كان لك
وسرت في طريقي ياإلهي
يا إلهي (×4)

واليوم يا ربي أعود من ظلمةٍ خلف الحدود
فالقلب منكسر وطرفي حائر
وأنا الغريق فلا أرى إلا سواك لي منقذا
لا ملجأ ولا منجى إلاأنت

English translation

once upon nights I don't know what happened to me
A darkness invaded me O lord

the earth narrowed and the sky
and my heart didn't know the light
and the tears started to cry Oh God

oh my God

I disobeyed and the sin is great
and I am a prisoner in my own sorrow
I am tied into my sin oh lord
so do I desesrve oh God the forgiveness as a criminal?
Admitting my sins oh my God

oh my God(×4)

you are the one who created me
you had mercy on me and you gave me
Oh God you've been always with me
But I'am the one who turned back on you
I forget what was yours
And I walked on my own path Oh my God

Oh my God (×4)

you are the one who created me
you had mercy on me and you gave me
Oh God you've been always with me
But I'am the one who turned back on you
I forget what was yours
And I walked on my own path Oh my God

Oh my God (×4)

And toady I come back my loard
From a darkness beyond the limits
the heart is broken and I'm confused
And I'am the drowned one and I can't see savior for me but you
no asylum except you

Oh my God (×8)