فرشي التراب يضمني وهو غطائي
حولي الرمال تلفني بل من ورائي
واللحد يحكي ظلمة فيها ابتلائي
والنور خطّ كتابه "أنسي لقائي (×2)"
فرشي التراب يضمني وهو غطائي
حولي الرمال تلفني بل من ورائي
واللحد يحكي ظلمة فيها ابتلائي
والنور خطّ كتابه "أنسي لقائي (×2)"
"والأهل أين(×2)"حنانهم "باعوا وفائي(×4)"
"والصحب أين(×2)" جموعهم "تركوا إخائي(×2)"
والمال أين هناءه صار ورائي
والإسم أين بريقه بين الثنائي
هذي نهاية حالي،فرشي التراب
فرشي التراب يضمني وهو غطائي
حولي الرمال تلفني بل من ورائي
واللحد يحكي ظلمة فيها ابتلائي
والنور خطّ كتابه "أنسي لقائي (×2)"
والحب ودّع شوقه "وبكى رثائي (×4)"
والدمع جفّ مسيره "بعد البكائي (×2)"
والكون ضاق بوسعه ضاقت فضائي
فاللحد صار بجثتي أرضي سمائي
هذي نهاية حالي ،فرشي التراب
والخوف يملأ غربتي والحزن دائي
وأرجو الثبات وأنه قسماً دوائي
والرب أدعو مخلصاً أنت رجائي
أبغى آلهي جنة فيها هنائي
والرب أدعو مخلصاً أنت رجائي
أبغى آلهي جنة فيها هنائي
English translation
Dust is my bed, embraces me and it's my cover now
The sand surrounds me even behind my back
And the grave tells a dankness of my affliction
And the brightness draws a line.
Where is my family's love? They sold my loyalty!
And where is my group of friends? They left my brotherhood!
Where is the bliss of money? It's behind my back now
And my name (reputation) where is it shine between praises
This is my end Dust is my bed.
And love farewells its longing and my elegizing cried
And the tears went dry after crying
And the universe became narrow and so is my space
And the grave became my ground and sky
This is my end Dust is my bed.
Fear fills my estrangement and sadness is my illness
I expect firmness and I swear it's my cure
And for Allah i pray faithfully, you are my hope
Allah! I desire heaven, to find bliss in it.
حولي الرمال تلفني بل من ورائي
واللحد يحكي ظلمة فيها ابتلائي
والنور خطّ كتابه "أنسي لقائي (×2)"
فرشي التراب يضمني وهو غطائي
حولي الرمال تلفني بل من ورائي
واللحد يحكي ظلمة فيها ابتلائي
والنور خطّ كتابه "أنسي لقائي (×2)"
"والأهل أين(×2)"حنانهم "باعوا وفائي(×4)"
"والصحب أين(×2)" جموعهم "تركوا إخائي(×2)"
والمال أين هناءه صار ورائي
والإسم أين بريقه بين الثنائي
هذي نهاية حالي،فرشي التراب
فرشي التراب يضمني وهو غطائي
حولي الرمال تلفني بل من ورائي
واللحد يحكي ظلمة فيها ابتلائي
والنور خطّ كتابه "أنسي لقائي (×2)"
والحب ودّع شوقه "وبكى رثائي (×4)"
والدمع جفّ مسيره "بعد البكائي (×2)"
والكون ضاق بوسعه ضاقت فضائي
فاللحد صار بجثتي أرضي سمائي
هذي نهاية حالي ،فرشي التراب
والخوف يملأ غربتي والحزن دائي
وأرجو الثبات وأنه قسماً دوائي
والرب أدعو مخلصاً أنت رجائي
أبغى آلهي جنة فيها هنائي
والرب أدعو مخلصاً أنت رجائي
أبغى آلهي جنة فيها هنائي
English translation
Dust is my bed, embraces me and it's my cover now
The sand surrounds me even behind my back
And the grave tells a dankness of my affliction
And the brightness draws a line.
Where is my family's love? They sold my loyalty!
And where is my group of friends? They left my brotherhood!
Where is the bliss of money? It's behind my back now
And my name (reputation) where is it shine between praises
This is my end Dust is my bed.
And love farewells its longing and my elegizing cried
And the tears went dry after crying
And the universe became narrow and so is my space
And the grave became my ground and sky
This is my end Dust is my bed.
Fear fills my estrangement and sadness is my illness
I expect firmness and I swear it's my cure
And for Allah i pray faithfully, you are my hope
Allah! I desire heaven, to find bliss in it.
1 comments:
Masha Allah...jazakallahu khayran
Post a Comment