Monday, March 30, 2009

Unknown-Ya 'Abdu Kam Yaraak Allah


Unknown
Ya 'Abdu Kam Yaraak Allah




يا عبد كم يراك الله عاصيا حريصا على الدنيا وللموت ناسيا
How much did Allah see you, you the slave, disobedient and desirous for this dunia (life in this world)
(x2)

أنسيت لقاء الله واللحد والثرى ويوما عبوسا تشيب منه النواصيا
did you forget the meeting with allah, the tomb and frowning day turn the forelock to white

لو أن المرء لم يلبس ثيابا من التقى تجرد عريانا ولو كان كاسيا
If the man didn't wear the raiment of righteousness, he is disrobe even if he was wearing a clothes

ولو دامت الدنيا لأهلها لكان رسول الله حيا وباقيا
and if the dunia remain for anybody, the prophet (Peace be upon him) would be lasting and alive

ولكنها تفنى ويفنى نعيمها وتبقى الذنوب والمعاصى كما هي
but it perish and its bliss vanish and the sins remine as it is

أصبحت ضيف الله فى دار الرضا وعلى الكريم كرامة الضيفاني
I am Allah guest at his house..

تعفو الملوك حين النزول فى ساحتهم كيف النزول بساحة الرحمن
Kings pardon, while comeing to their palace, how about coming to the Most Gracious one?
(x2)

يا من إذا وقف المسيىء بباه ستر القبيح وجاد بالإحسان
O you who conceal the ignominious for who standing at your door and give him generously

وأنا المسيئ وقد عصيتك سيدي تعفو وتصفح للعبيد الجاني
I am the sinful, I disobeyed you my master and you forgave your guilty slave
(x2)

لم تنتقصنى إن أسأت وزدتنى حتى كأن إسائتى إحسانا
You didn't degraded me when I've committed a sin but you gave me as if my guilt was a kind act

يا أيها الأحباب إنى راحل مهما يطول عمرى فإنى فاني
O you my beloved ones I'm going no matter how much I'll live , I'll die

نوح الحمام على الغصون شجانى ورأى العزول صبابتى فبكاني
The cooing of the pigeon depressed me, and my blamer saw me and cried

إن الحمام ينوح من ألم النوى وأنا أخاف مخافة الديانٍ
The pigeon cooing because of the farness pain and I am crying because of the fearness of ad-Dayyaan
(ad-Dayyaan=
The One who judges people for their deeds after calling them to account)
(x2)

أنا لا أضام وفى رحابك عصمتى أنا لا أخاف وفى حماك أمان
I am not oppressed (by you my lord) .. I am not afraid and your side is my safety and salvation

أنا إن بكيت فلن ألام على البكاء فلا طالما إستغرقت فى العصيان
but no one would blame me if I cried, for I was always taken up with disobedience
(x2)

يا واحدا فى ملكه ما له ثاني
O you the one in his kingdom

يا من إذا قلت يا مولاى لباني
O you who answer me when I call him

أعصاك تسترني انساك تذكرني
I disobey you and you conceal me, I forget you and you remember me

فكيف أنساك يا من لست تنساني
how do I forget you, O you who don't forget me

Saturday, March 28, 2009

Osama Al-Safi Tala'a Al-Badru Alayna


Osama Al-Safi أسامة الصافي
Tala'a Al-Badru Alayna طلع البدر علينا



It is a very old nasheed, people of al-Medina (al-ansar) sang it for the prophet (peace be upon him) when he arrived from mekkah.
many version had released for this nasheed, but as far as I know this the original "maqam" and lyrics except one sentence (not translated)

Lyrics and translation

طلع البدر علينا
Oh the white moon rose over us

من ثنيات الوداع
From the valley of Wada

وجب الشكر علينا
And we owe it to show gratefulness

ما دعى لله داع
Where the call is to Allah

أيها المبعوث فينا
Oh you who were raised among us


جئت بالأمر المطاع
Coming with a word to be obeyed

جئت شرفت المدينة
You have brought to this city nobleness

مرحبا يا خير داع
Welcome best caller to God's way




Friday, March 27, 2009

Mishary Al-Afasy Allah names

Mishary Al-Afasy
Asmaa ALLAH (أسماء الله) Allah names



Lyrics and translation:

يا ذا الأسماء الحسنى يا خالقنا غفرانك نسألك وأنت الأسـمى نأمل عفوك سبحانك
O the one who belong to him the most beautiful names,
our creator we ask you the forgiveness

يا خالقنا يــــــا رب لعبـــيدك أنِر الدرب
O God...
our creator for your slaves light up the road
(x2)

واملأ عالمنا الحب يا ذا الأسماء الحسنى
and fill up our world with love, you the one who belong to him the most Beautiful Names
(x2)

يا خالقنا سبحانك

الله التوّاب , الإله الوهاب , الرب القريب الطيب المجيب , الرقيب الحسيب
Allah, The Ever Returning, The Bestower,The One Who Is Nea,The Lord, The Closest, The Pure One, The Responsive, The Watchful, The Bringer of Judgment

يــــا رب
O lord

المقيت الوارث السبوح الودود , الفتاح الصمد الواحد الأحد
The Nourisher,The Inheritor of All,The One Praised,The Kind One, The Opener(The Victory Giver), The Eternally Besought of All(The Everlasting), The One(The Indivisible), the unequaled

الجواد الهادي السيد الشهيد المجيد الحميد
The Magnanimous,The Guide, The master, The Witness, The All Glorious, The All Praiseworthy

يـــا رب
O lord


القهار النصير الغفار الكبير الجبار القدير , الظاهر الباطن القاهر
The All Compelling Subduer,The Helper, The Ever Forgiving, The Great, The Compeller,The All Powerful, The Manifest(The All Victorious),The Hidden One, The All-Conquering(The Dominator)

الغفور القادر الستير, الشاكر الشكور
The All Forgiving, The All Able,===,The Rewarder of Good, The Grateful

الآخر المؤخر الوتر المصور البر المتكبر المقتدر الخبير البصير
The Last(Omega),The Deferrer(The Keeper Behind) ,the independent, The Fashioner of Forms, The Most Kind and Righteous, The Tremendous, The All Determiner(the Dominant), The All Aware, The All Seeing

نور السماوات والأرض بديع السماوات والأرض
The Light of earth and heaven, The Originator of earth and heaven
(x2)

يـــا رب
O lord

العزيز القدوس , المعطي المحيط , الحفيظ العليم , القابض الباسط
The Almighty(the Self Sufficient), The Most Holy, the giver,All- Pervading, The Preserver,The All Knowing, The Restrainer(the Straightener), The Expander(The Munificent)

جامع الناس الحافظ العظيم
The Gatherer(The Unifier),The Guardian, The Magnificent

يــــا رب
O lord

الواسع السميع اللطيف الرءوف الخالق الرازق الرفيق الكريم الكافي
The Vast(the All Encompassing), The All Hearing, The Subtly Kind,The Compassionate(the All Pitying), The Creator, The Providing,The Most Kind, the Generous,The Sufficient One


الشافي الرازق الخلاق الحق الحليم
The Healer,The Ever Providing,The One who continously creates, The Truth, The Indulgent

مالك الملك الملك المليك الولى الوكيل , الأول الجميل
The Owner of All Sovereignty, The King(The Sovereign), The Protector , The Trustee(the Dependable), the first, the virtuous
(x2)

متعالٍ رحيم العالم الحكم المقدم الأكرم
The Self Exalted,The Most Merciful,The Knower of All,The Judge(the Arbitrator), The Expediter(He who brings forward),The Most Generous

يــــا رب
O lord

ذو الجلال والإكرام
The Lord of Majesty and Generosity

السلام القيوم الحكيم
The Peace and Blessing, The Self Subsisting Sustainer of All, The Wise
(x2)

المؤمن القوي المتين المهيمن العلي المولى الرحمن المحسن المنان المبين
The Guarantor,The All-Strong, the Steadfast,The Guardian,The Highest, The Patron,The All-Merciful,The Doer of Good,The Giver of Good,The Clarifier

الولي الحي العفو الأعلى الحفي الباريء الغني
The Protecting Friend, The Ever Living, The Pardoner(the Effacer of Sins),the Most High ,The Recognizer, The Maker,The self-sufficient

يا خالقنا يــــــا رب لعبـــيدك أنِر الدرب

O God...
our creator for your slaves light up the road
(x2)

واملأ عالمنا الحب يا ذا الأسماء الحسنى
and fill up our world with love, you the one who belong to him the most Beautiful Names

يا خالقــــــــــنا سبحانك
يا خالقــــــــــنا سبحانك
يا خالقــــــــــنا سبحانك


Thursday, March 26, 2009

Ahmad al ghannam - O beholder



Ahmad al ghannam أحمد الغنام
O beholder(ياناظراً) ya nazirn


Lyrics and translation

يـا نـاظراً حـالي أنـا أرثي لحـالي والمـقـام
O beholder of my status I mourn my condition and place

أطرقت رأسي وجرى دمعي على خدي وراح
I bow my head and the tears flow down my cheeks

هل تعلمون مشاعري دفـاقـةٌ عنـد الختـام
Do you realize my emotions of grief, are overflowing at your departure?

ماذا ترى يا صاحبي هل تتركونا والسلام
Oh my companion what do you say? Are you going to leave and bid us farewell?

جفنــي إذا أغمضتــه أبصرت صحبي لا أنام

When I close my eyes, o my friend, i see you....the sleep is forbidden

يا صاحبي أنت الصديق وأنت خـــــلــي لـلأنـــــام
oh my companion, you are my true friend. my dearest friend from all mankind

إن يحجبوك عن العيون لأنت فـي جـفـنـي تـنــام
If the world going to conceal you from my sight...you would be remain in my mind

إنـي أحبـــك يــا أخــي في الله لا أخشى الملام
For I love you O my brother for the sake of Allah and I don't fear the blame

كـنـــا سـويــــاً دائــــمــا واليـوم قـد فــك الخـطـام
We were always together and today the reigns of our bonds have been released

اليوم نترككم ولكن صــوتــكــم فـي الأذن دام
Today we part but your voice will always resound in the ears.

Wednesday, March 25, 2009

The stranger





The stranger (الغريب) alghareeb


Old version

New version for Mishary Al-Afasy


It is a very old poem, It's said that this poem belong to the grandson of Imam Ali (may allah be pleased with him) al-Imam zain al abedin ali ben al hussein ben Ali Ben Abitaleb (may allah be pleased with him)

Lyrics and ''part of '' the translation

ليس الغريب غريب الشام واليمن .... إن الغريب غريب اللحد والكفن

إن الغريب له حق لغربته .... على المقيمين في الأوطان والسكن

لا تنهرنَّ غريبا حال غربته .... الدهر ينهره بالذل والمحن

سفري بعيد وزادي لن يبلغني .... وقوتي ضعفت والموت يطلبني

ولي بقايا ذنوب لست أعلمها .... الله يعلمها في السر والعلن

ما أحلم الله عني حيث أمهلني .... وقد تماديت في ذنبي ويسترني

تمرُّ ساعات أيامي بلا ندم .... ولا بكاء ولا خوفٍ ولا حَزَنِ

أنا الذي أُغلق الأبواب مجتهداً .... على المعاصي وعين الله تنظرني

يا زلةً كُتبت في غفلة ذهبت .... يا حسرةً بقيت في القلب تُحرقني


دعني أنوح على نفسي وأندبها .... وأقطع الدهر بالتذكير والحزَنِ
Let me grief my soul and weep..Let me live a life full of sorrow

دع عنك عذلي يا من كان يعذلني .... لو كنت تعلم ما بي كنت تعذرني
Leave me alone if you knew what my problem is you certainly would have excused me.

دعني أسحُّ دموعا لا انقطاع لها .... فهل عسى عبرةٌ منها تُخلصني
Let my tears pour to infinity, this might make me feel better

كأنني بين جلِّ الأهل منطرحٌ .... على الفراش وأيديهم تُقلبني
as if I am lying down and my family around me and hands are turning me around

وقد تجمَّع حولي مَن ينوح ومن .... يبكي عليَّ وينعاني ويندبني
my friends and family are surrounding me crying weeping and moaning

وقد أتوا بطبيب كي يُعالجني .... ولم أرَ الطب هذا اليوم ينفعني
They have got a Doctor to treat me and I don't see that medicine will be any use to me this day

واشتد نزعي وصار الموت يجذبها .... من كل عِرقٍ بلا رفق ولا هونِ
And my illness got worse and death started extracting my soul, extracting it from every vain in my body

واستخرج الروح مني في تغرغرها .... وصار ريقي مريرا حين غرغرني
And death took my soul and as my soul departure my throat got full of bitterness

وغمضوني وراح الكل وانصرفوا..بعد الإياس وجدوا في شرا الكفن
They closed my eyes and left to buy me a coffin

وقام من كان حِبَّ الناس في عجَلٍ .... نحو المغسل يأتيني يُغسلني
And the best of my friends went in a hurry to find a washer to wash me (Islamic death ritual)

وقال يا قوم نبعي غاسلا حذِقا .... حرا أديبا عارفا فطِنِ


فجاءني رجلٌ منهم فجرَّدني .... من الثياب وأعراني وأفردني
And a man from them came and striped my clothes off

وأودعوني على الألواح منطرحا .... وصار فوقي خرير الماء ينظفني
and laid me on a board And I heard the noise of the water running over me

وأسكب الماء من فوقي وغسَّلني .... غَسلا ثلاثا ونادى القوم بالكفنِ
He washed me and called the crowd for the coffin

وألبسوني ثيابا لا كِمام لها .... وصار زادي حنوطي حين حنَّطني
And they dressed me up with sleeveless clothes And my haversack was empty (simile)

وأخرجوني من الدنيا فوا أسفا .... على رحيلي بلا زاد يُبلغني
And they sent me away from this world, Oh how regretful do I feel not filling my haversack with supplies to help me reach my destination (good deeds)

وحمَّلوني على الأكتاف أربعةٌ .... من الرجال وخلفي منْ يشيعني
And four men carried me on there shoulders and behind me was a crowd grieving

وقدَّموني إلى المحراب وانصرفوا .... خلف الإمام فصلى ثم ودعني
They put me in front of them and they went behind the Imam to pray

صلوا عليَّ صلاةً لا ركوع لها .... ولا سجود لعل الله يرحمني
They prayed a prayer with no kneeling or postures, may God forgive me

وكشَّف الثوب عن وجهي لينظرني .... وأسبل الدمع من عينيه أغرقني
And my friend came out of the crowd upon me, he exposed my face to take a last look and his tears drowned me.

فقام مُحترما بالعزم مُشتملا .... وصفف اللبْن من فوقي وفارقني
He then stepped back firmly got the spade and buried me.

وقال هُلواعليه الترب واغتنموا .... حسن الثواب من الرحمن ذي المنن
And he called for help and said seek God's reward and help me burry him.

في ظلمة القبر لا أمٌ هناك ولا .... أبٌ شفيق ولا أخٌ يُؤنسني
In the darkness of the grave there is no mother that cares or a kind father, there is no brother to share my feelings with.

وهالني صورةٌ في العين إذ نظرت .... من هول مطلع ما قد كان أدهشني


من منكر ونكير ما أقول لهم .... قد هالني أمرهم جدا فأفزعني
وأقعدوني وجدوا في سؤالهمُ .... ما لي سواك إلهي منْ يُخلصني
And the angels came questioning me about my life what I did and what I achieved,
I was terrified of the whole situations. Oh God I have no one else but you


فامنن عليَّ بعفوٍ منك يا أملي .... فإنني موثقٌ بالذنب مرتَهَنِ
Oh god rescue me I am a hostage of sin, you are my hope bless me with forgiveness.

تقامم الأهل مالي بعدما انصرفوا .... وصار وزري على ظهري فأثقلني
My family and friends left me alone!

واستبدلت زوجتي بعلا لها بدلي .... وحكَّمته على الأموال والسكن
They went to share my heritage. My wife replaced me with a new husband!

وصيَّرت ولدي عبدا ليخدمها .... وصار مالي لهم حلا بلا ثمنِ

فلا تغرنك الدنيا وزينتها .... وانظر إلى فعلها في الأهل والوطن
Don't let this world impress you with its beauties

وانظر إلى من حوى الدنيا بأجمعها .... هل راح منها بغير الحنظ والكفن

خذ القناعة من دنياك وارضَ بها .... لو لم يكن لك إلا راحة البدن
Feel satisfied with what you got in this world

يا نفس كفي عن العصيان .... واكتسبي فعلا جميلا لعل الله يرحمني

يانفسُ ويحكِ توبي واعملي حسنا .... عسى تُجازين بعد الموت بالحسنِ

ثم الصلاة على المختار سيدنا ما .... وضأ البرق في شام وفي يمن

والحمد لله ممسينا ومصبحنا .... بالخير والعفو والإحسان والمنن

Tuesday, March 24, 2009

sayed al majed The dawn supplication


sayed al majed
The dawn supplication (إبتهال الفجر) Ebtehal al fajer




الفجر يرسم بالضياء على المآذن الف هاله
the dawn drawing a thousned of halos around the minarets

والليل في وهن الرحيل يشد اطراف الغلاله
----

والنجم يبدو كالسراج تراقصت فيه الذباله
and the star appears as a lamp the wick dance inside

والصبح في ألق تنافس مد في زهو ظلاله
and the morning competed and spread his shadow
in pride

والنور من كفيه شلال تدافق في عجاله
and the light flow in haste as a waterfall

هي آلة الخلق العظيم يسوقها المولى دلاله
It is a system of the Magnificent creations, as a sign of the lord

فيها تجلت قدرة الابداع في احلى مقاله
the creativeness manifested in most charming image

و الله اكبر .. تغمر الدنيا بأنوار الجلاله
"Allah akbar" cover the world by the majesty (Allah) light

والقلب وساعده الضياء فغاب عني في ابتهاله
and the heart left me to supplicate

ينساب في كنف الاماني كأنما النور استماله
as if the light draw him

(repetition)
الفجر يرسم بالضياء على المآذن الف هاله
والليل في وهن الرحيل يشد اطراف الغلاله
والنجم يبدو كالسراج تراقصت فيه الذباله
والصبح في ألق تنافس مد في زهو ظلاله
والنور من كفيه شلال تدافق في عجاله


طوبى لمن سمع النداء .. فشد للنجوى رحاله
blessedness for who hear the call and answerd

وجفى المضاجع واستقام بلا تراخ او كلاله
and abandon the bed without slackness and tiredness

صلى لرب العالمين مكبرا يرجو وصاله
he prayed hoping to communicate with the lord of the world

ودعى الكريم مناجيا .. مستغفرا يبغي مناله
and supplicat to the Generous one, seeking the forgiveness

من يسأل الله الكريم .. من يسأل الله الكريم
whoever asking the Generous Allah

من يسأل الله الكريم .. أجابه واراح باله
whoever asking the Generous Allah, Allah will answerd and relieve him

Friday, March 13, 2009

Mohammad al Husayan ya ilahi


Mohammad al Husayan

Hallelujaha(يا إلهي) ya ilahi




4shared link Mp3 format


Arabic lyrics

في ليلة من الليال لست أدري ما إعتراني
ظلمة تغمرني يارب
الأرض ضاقت والسماء وقلبي ما عرف الضياء
والدمع بات يبكي يا إلهي
يا إلهي (×4)
عصيتُ والذنب كبير وإني في حزني أسير
مقيد بذنبي يا رب
فهل أستحق يا إلهي العفو مجرما
مُقر بالذنوب يا إلهي
يا إلهي (×4)
أنت الذي خلقتني ورحمتني ورزقتني
دوما يارب قد كنت معي
لكنني نآيت عنك نسيت ما قد كان لك
وسرت في طريقي ياإلهي
يا إلهي (×4)

أنت الذي خلقتني ورحمتني ورزقتني
دوما يارب قد كنت معي
لكنني نآيت عنك نسيت ما قد كان لك
وسرت في طريقي ياإلهي
يا إلهي (×4)

واليوم يا ربي أعود من ظلمةٍ خلف الحدود
فالقلب منكسر وطرفي حائر
وأنا الغريق فلا أرى إلا سواك لي منقذا
لا ملجأ ولا منجى إلاأنت

English translation

once upon nights I don't know what happened to me
A darkness invaded me O lord

the earth narrowed and the sky
and my heart didn't know the light
and the tears started to cry Oh God

oh my God

I disobeyed and the sin is great
and I am a prisoner in my own sorrow
I am tied into my sin oh lord
so do I desesrve oh God the forgiveness as a criminal?
Admitting my sins oh my God

oh my God(×4)

you are the one who created me
you had mercy on me and you gave me
Oh God you've been always with me
But I'am the one who turned back on you
I forget what was yours
And I walked on my own path Oh my God

Oh my God (×4)

you are the one who created me
you had mercy on me and you gave me
Oh God you've been always with me
But I'am the one who turned back on you
I forget what was yours
And I walked on my own path Oh my God

Oh my God (×4)

And toady I come back my loard
From a darkness beyond the limits
the heart is broken and I'm confused
And I'am the drowned one and I can't see savior for me but you
no asylum except you

Oh my God (×8)








Wednesday, March 11, 2009

Ahmad Bukhatir Our children




Ahmad Bukhatir
A6faluna (أطفالنا) Our children


(Press to listen or click save as to save as MP3)

Arabic lyrics:
حمامة نودي نودي سلمي على سعودي (×4)
أطفالنا أحبابنا يا نسل خي أمة يا أمة القرآن
هيا نقيم دولة للعدل و الحرية يقطنها الإحسان
إسلامنا يدعو إلى تسامح ووحدة فكلنا إخوان
لا فرق بين أبيض و أسود أحبتي فلنحيا في أمان

نعم نحب وحدة "تجمعنا على العمل"
قلوبنا مفعمة "برحمة و بالأمل"
نخرج نمضي قدما "كالسيف في يد البطل"
شعارنا هيا اعملوا كم خاب من يهوى الكسل

بيت عزيز احترق صبوا عليه قدر مرق (×2)
الله يا أغلى الأمم يا من سموتهم بالقيم
"سيروا بجد و همم"
قيمتنا أخلاقنا و الدين كله شيم
"كفاه ثورة في الظلم"
نحن بني الإسلام نمتاز بصدق و شمم
"لأننا خير الأمم"
قرآننا يجمعنا يدعو الأخص و الأعم
"إلى التحلي بالقيم" (×3)
أطفالنا هيا اسجدوا لواحد فرد علم
لله واهب النعم

طاح المطر بيد الله كسر الحوى عبدالله (×3)

حمامة نودي نودي سلمي على سعودي
أطفالنا أحبابنا يا نسل خي أمة يا أمة القرآن
هيا نقيم دولة للعدل و الحرية يقطنها الإحسان
إسلامنا يدعو إلى تسامح ووحدة فكلنا إخوان
لا فرق بين أبيض و أسود أحبتي فلنحيا في أمان

آه آه آه

الكون يا أحبتي صنع يد الرحمن "معهد الأركان"
مرسومة في وجهه مسيرة الإنسان "على مدى الزمان"
فالخير فيه أول والشر فيه الثاني و "العبد فيه الجاني"
كونوا جناة الخير عيشوا بقلب حان "ينبض بالإيمان"

هيا إذن أحبتي "يا إخوتي في الله"
نملأ الدنيا بالعمل "نمشي بنور الله"
نحب كل الناس لا نبغض خلق الله
ندعو إلى التسامح فكلنا لله
حمامة نودي نودي سلمي على سعودي
أطفالنا أحبابنا يا نسل خي أمة يا أمة القرآن
هيا نقيم دولة للعدل و الحرية يقطنها الإحسان
إسلامنا يدعو إلى تسامح ووحدة فكلنا إخوان
لا فرق بين أبيض و أسود أحبتي فلنحيا في أمان

English translation

ye pigeon coo
And greet saoodi(×4)

our dear children
successors of the best nation
people of quran


lets establish the state
of peace and justice full of charity

our Islam call to toleran unity
we are all brothers

no difference between white and black lets live in peace

we love to live in unity where all of us work together

our hearts full of mercy and hope

we go out united as a sword in the hand of the hero

our slogan is lets work

ooo(not translated)

you are the precious nation
with all ethical canons

ethics are our value
and our religion are full of values

It ia a light in the darkness
and we are as Muslim full of trustworthiness since we are the best nations

our quran unite us calling for the best values (×2)

our children kneel down to God
the one who award all good

OO(not translated)

our dear children
successors of the best nation
people of quran


lets establish the state
of peace and justice full of charity

our Islam call to toleran unity
we are all brothers

no difference between white and black lets live in peace

Ahhh

the universe created by God
who made everything
and the march of human being are traced on the universe


Ahmad Bukhatir Al hijab



Ahmad Bukhatir
Al hijab (الحجاب) Al hijab


(Press to listen or click save as to save as MP3)

Arabic lyrics:

فليقولوا عن حجابي أنه يفني شبابي
وليغالوا في عتابي إن للدين انتسابي
لا و ربي لن أبالي همتي مثل الجبال
أي معنى للجمال إن غدا سهل المنال
(×2)

حاولوا أن يخدعوني صحت فيهم أن دعوني
سوف أبقى في حصوني لست أرضى بالمجون
لن ينالوا من إبائي إنني رمز النقاء
سرت و التقوى ضيائي خلف خير الأنبياء
إن لي نفسا أبية إنها تأبى الدنية
إن دربي يا أخية قدوتي فيه سمية


فليقولوا عن حجابي أنه يفني شبابي
وليغالوا في عتابي إن للدين انتسابي
لا و ربي لن أبالي همتي مثل الجبال
أي معنى للجمال إن غدا سهل المنال

من هدى الدين اغترافي نبعنا أختاه صافي
دربنا درب العفاف فاسلكيه لا تخافي
ديننا دين الفضيلة ليس يرضى بالرذيلة
يا ابنة الدين الجليلة أنت للعليا سليلة
باحتجابي باحتشامي أفرض الآن احترامي
سوف أمضي للأمام لا أبالي بالملام


فليقولوا عن حجابي أنه يفني شبابي
وليغالوا في عتابي إن للدين انتسابي
لا و ربي لن أبالي همتي مثل الجبال
أي معنى للجمال إن غدا سهل المنال

English translation

Let them say about my hijab that it wastes my youth

Let them increases my blame, I belong to the religion

I swear I don't care of what they say, my intention is as mountains

There is no meaning for the beauty if you can get it easily

Let them say about my hijab that it wastes my youth

Let them increases my blame, I belong to the religion

I swear I don't care of what they say, my intention is as mountains

There is no meaning for the beauty if you can get it easily


They tried to cheat me, I screamed leave me alone

I will stay in my fences, I don't accept an impudence

They will not defeat my pride, I am the purity sign I walked and piety is my shine... I walked after the best Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)

Proud myself I refuse to be law... Oh my sister... Somaya is my best example

I feed my soul with the guidance of the religion... Oh sister our fountain is pure

Let them say about my hijab that it wastes my youth

Let them increases my blame, I belong to the religion

I swear I don't care of what they say, my intention is as mountains

There is no meaning for the beauty if you can get it easily


Our way is the way of chastity... Walk in it you do not fear

Our religion is the religion of virtue it doesn't accept the vice

Oh daughter of religion fly to the paradise

With my hijab I win the respect I will go forward... I don't care of blaming me

Let them say about my hijab that it wastes my youth

Let them increases my blame, I belong to the religion

I swear I don't care of what they say, my intention is as mountains

There is no meaning for the beauty if you can get it easily


Mohammad al Husayan Rafeeq addarb


Mohammad al Husayan


Soul mate
(رفيق الدرب) Rafeeq addarb




Arabic lyrics

يارفيق الدرب إني أذكر الفضل وأثني (×2)
إنها لحظات شكرا وأمتنان لك مني
(×2)
يارفيق الدرب إني أذكر الفضل وأثني (×2)
إنها لحظات شكرا وأمتنان لك مني
(×2)

كم حملت الهم عني عندما كلت يميني
ولكم آزرتني في أمر دنياي وديني
(×2)

إنما يجنى الهدى من صحبت الخل الأميني
(×2)
من يسر في الروض يستنشق عبير الياسميني (×2)


يارفيق الدرب إني أذكر الفضل وأثني (×2)
إنها لحظات شكرا وأمتنان لك مني
(×2)

يوزن المرء بمن صاحب وأختار وليا
وأنا أخترتك فازدت رقيا ورقيا
(×2)

أنت لي نبع من الإخلاص يبقى أبديا (×2)
لم أزل أحمد ربي أن لي خلا وفيا (×2)

يارفيق الدرب إني أذكر الفضل وأثني (×2)
إنها لحظات شكرا وأمتنان لك مني
(×2)

English translation


My soul mate I remember your kindness and send you praise ()

These are moments of gratitude for you..(×2)


My soul mate I remember your kindness and send you praise (×2)

These are moments of gratitude for you..(×2)

for endless times you have held my back when I was down

and supported me in life matters as well in religion.

for endless times you have held my back when I was down

and supported me in life matters as well in religion.

for endless times you have held my back when I was down

and supported me in life matters as well in religion.(×2)

be hold the faithful mate to gain the guidance(×2)

for who walks in the garden smells the fragrance of jasmine(×2)

one is known by whom he chooses
I chose you and become a better person(×2)

an eternal steam of faithfulness you are (×2)

and I still praise Allah for such a true mate (×2)

Meshary Alarada Rabiee sa'altok


Meshary Alarada
Rabiee sa'altok (ربي سألتك) God I am asking you


(4shared link Mp3 format)

Arabic lyrics:

الله يا الله
الله يا الله
الله يا الله
يالله

ربي سألتك أن تكون خواتمي ... أعمال خير في رضاك إلهي
ربي رجوتك لا تؤآخذ زلتي .. فأنا الظلوم وأنت ترحم حاليَ
(×2)
ربي سألتك جنة عرض الفضى ... وبطول جودك يا مليك منى لي
ويكون قصر الخير ملكي يوم ان ... تبيض أعمال فأخلد عاليا
(×2)
في جنة الفردوس ربي مسكني .. ولوالدي بجنة متعاليا

أفديهما بقراب أرض طهارتي ... وبكل ما ملك الفؤاد ومالي
(×2)
في جنة الفردوس ربي مسكني ... لبي إلهي في الجنان سؤالي

لا تجعل اللهم شيطان الهوى ... في طرفة من عيني توكلها ليَ
(×2)

ربي سألتك أن تكون خواتمي ... أعمال خير في رضاك إلهي
ربي رجوتك لا تؤآخذ زلتي .. فأنا الظلوم وأنت ترحم حاليَ


English translation

Allah Ya Allah
Allah Ya Allah
Allah Ya Allah
Ya Allah

Rabiee (God) I asked you to make my last actions good deeds that please you.

Rabiee I ask you to forgive my faults for I am the unjust and you are the one who have mercy upon me

Rabiee (God) I asked you to make my last actions good deeds that please you.

Rabiee I ask you to forgive my faults for I am the unjust and you are the one who have mercy upon me

Rabiee I asked you a paradise in the width of the space, and the length of your generosity, O my King...

And my ultimate wish that the palace of you blessings would be mine at the day you accept my good deeds so I live exalted.

Rabiee I asked you a paradise in the width of the space, and the length of your generosity, O my King...

And my ultimate wish that the palace of you blessings would be mine at the day you accept my good deeds so I live exalted.

in the everlasting jannah my home would be, and my parents are in the highest paradise.

I sacrifice myself for them with my heart and all what I have.

I sacrifice myself for them with my heart and all what I have.

in the everlasting jannah my home would be,
Rabiee answer my requests for paradise

and don't make my affairs on the hand of the Satan of temptation, not even for the blink of an eye.

and don't make my affairs on the hand of the Satan of temptation, not even for the blink of an eye.

Rabiee (God) I asked you to make my last actions good deeds that please you.

Rabiee I ask you to forgive my faults for I am the unjust and you are the one who have mercy upon me

Rabiee (God) I asked you to make my last actions good deeds that please you.

Rabiee I ask you to forgive my faults for I am the unjust and you are the one who have mercy upon me

Tuesday, March 10, 2009

Abo Ali Al-Swarem


Abo Ali
AsSwarem (الصوارم) The sowrds

(Press to listen or click save as to save as MP3)

Arabic lyrics:

القول قول الصوارم* ... كي تسترد المظالم
حتى الأراذيل* ساموا *... رسول أهل العزائم
(×3)
ما دنسوا لي حمانــا ... لو طوقتهم الضراغم*
حثالة البغي صالت ... فأين عهد الحواسم
نسوا بأنـــــــا أبـــاة ... نذود ذود القشاعم*
نحن الذين وطأنا ... بالخيل عرش الأعاجم

****

القول قول الصوارم ... كي تسترد المظالم
حتى الأراذيل ساموا ... رسولنا أهل العزائم
(×2)
نحن الذيـــــن بنينـــا ... حصونا من جماجم
سقنا حليلات* كسرى ... بالسوط سوق الغنائم
رسولنا من صنعنـــا ... بناة مجــد أكــــارم
رسولنا شمس حق ... أضاء وجه العوالم

****

القول قول الصوارم ... كي تسترد المظالم
حتى الأراذيل ساموا ... رسول أهل العزائم
(×2)
أنار مشكـــــاة ليـــل ... من الضلالات قاتم
وصاغ من بعض قوم ... جيلا مع الفجر قادم
فحطموا رأس بــــاغٍ ... وذللوا كل ظالــــم
حربا على كل حرب ... "سلما لكل مسالـــم"

****

القول قول الصوارم ... كي تسترد المظالم
حتى الأراذيل ساموا ... رسول أهل العزائم
(×2)
واليوم ذلت رؤوس ... وأذعنت كالسوائم*
تبــا وتبـــــــا لــــذل ... أقام فينا المآتـــم
فاستأسد البغل لما ... خبت رؤوس الضياغم*
وزمجر القرد يرمى ... رسولنا بالشتائم
ما عاد في العيش خير ... إن ألجمتنا البهائم

القول قول الصوارم ... كي تسترد المظالم
حتى الأراذيل ساموا ... رسول أهل العزائم
(×2)

______________________________________
بعض المعانى
(1) الصوارم : من أسماء السيف
(2) الأراذيل : الدون الخسيس
(3) ساموا : يقال سامه خسفا أى أوليته إياه وأوردته عليه
(4) الضراغم : من أسماء الأسد
(5) القشاعم : من أسماء النسور
(6) حليلات : زوجات
(7) السوائم : البهائم
(8 ) الضياغم : من أسماء الأسد

(English translation)

Mohammad al Husayan wa a3lamo annak



Mohammad al Husayan
Wa a3lamu annak(وأعلم أنك) And I know


4shared link Mp3 format


Arabic lyrics

و أعلم أنك تغفر ذنبي و أعلم أنك تستر عيبي
و لكنني نادمٌ يا إلهي أكاد انوح بحسرات قلبي
و كم ذا تمنيت ألا أقول بنجواي يوماً : عصيتك ربي
(×2)

و يسجد دمعي و يروي الثرى وتضرع روحي لـ رب الورى
عبيداً عصاك وها قد دعاك بدمع الأسى خده عُفّرا
بدمع الأسى خده عُفّرا
(×2)

و أعلم أنك تغفر ذنبي و أعلم أنك تستر عيبي
و لكنني نادمٌ يا إلهي أكاد انوح بحسرات قلبي
و كم ذا تمنيت ألا أقول بنجواي يوماً : عصيتك ربي


فإما عصيتُ فـ ها قد أتيت
بقلبٍ حزين ودمع جرى
و إما غفوتُ فإني صحوت
و من خاف أدلج عند السرى
(×2)

و أعلم أنك تغفر ذنبي و أعلم أنك تستر عيبي
و لكنني نادمٌ يا إلهي أكاد انوح بحسرات قلبي
و كم ذا تمنيت ألا أقول بنجواي يوماً : عصيتك ربي !!

English translation


And I know you forgive my sins
And I know you conceal my defects
But I am remorseful my Lord
I am almost wailing because of my regrets
How I wish I never whispered to you one day..
"I disobeyed you my Lord"

My tears fall
And my soul submit to the Lord of creation
Your slave has disobeyed you
But now he calls you
and tears has wet his check

And if I sinned
then here I am
With saddened heart
and fallen tears
And if I was heedless
then I am awake now
And the one who fears, will walk in darkness


Ahmad Bukhatir Ya Man Yara

Ahmad Bukhatir
Ya Man Yara (يامن يرى) oh who see


(Press to listen or click save as to save as MP3)


Arabic lyrics:

يا من يرى
يا من يرى مد البعوض "جناحها" في ظلمة الليل البهيم الأليل
يا من يرى
و يرى مناط عروقها "في نحرها" و المخ من تلك العظام النُحل
يا من يرى (×2)
يا من يرى مد البعوض "جناحها" في ظلمة الليل البهيم الأليل
و يرى مناط عروقها "في نحرها" و المخ من تلك العظام النُحل

و يرى خرير الدم في أوداجها متنقلا من مفصلٍ في مفصل
أمنن علي بتوبةٍ تمحوا بها ما كان مني في الزمان الأول
يا من يرى (×2) ماكان مني في الزمان الأولي
أمنن علي بتوبة تمحوا بها ما كان مني في الزمان الأول
يا من يرى (×2) ماكان مني في الزمان الأولي
يا من يرى (×2)

و يرى وصول غذى الجنين "ببطنها" في ظلمة الأحشاء بغير تمقل
يا من يرى
و يرى مكان الوطء من "أقدامها" في سيرها و حثيثها المستعجل
يا من يرى (×2)
و يرى وصول غذى الجنين "ببطنها" في ظلمة الأحشاء بغير تمقلِ
يا من يرى
و يرى مكان الوطء من "أقدامها " في سيرها و حثيثها المستعجل

و يرى و يسمع حس ما هو دونها في قاع بحر مظلمٍ متهول
أمنن علي بتوبة تمحوا بها ما كان مني في الزمان الأول
يا من يرى ماكان مني في الزمان لأولي (×2)
يا من يرى


(English translation)

Oh! who see the mosquito spread its wings
In the darkness of the black night

And see its vein in its upper chest
And the brain in these thin bones

And see blood running in its jugular vein
Moving from one joint to another

Forgive me
For what I have previously done

And see the embryo nurturing inside it
In the darkness of its innards without looking

And see its footsteps
In its quick and rushing movements

And see and hears other beings
In the bottom of the dark and huge sea

Forgive me
For what I have previously done


Meshary Alarada:Ya Rajaa'ee




Meshary Alarada
Ya Rajaa'ee (يارجائي) O Allah O My hope


(Press to listen or click save as to save as MP3)

يارجائي يالله

إن تضق أرضٌ بنــا أو نزغ عن دربنــا
من لنا إلاك نرجوا ربنا (×2)
ياإلهي هب لنا مايجلي همنا
هب لنا عيشا سعيدا هب لنا أغلى المنى
لاإله إلا الله محمد رسول الله
من لنا إلاك نرجوا ربنا

يارجائي


إن يغب عنا السنــــــا أو يزد فينا العنـا
من لنا إلاك نرجوا ربنا (×2)

في دجانا إننــا قد وضعنا حِملنـا
يارجانا أنت منجانــا وملجانا هنـا
إن تضق أرض بنــا أو نزغ عن دربنا
لاإله إلا الله محمد رسول الله
من لنا إلاك نرجوا ربنا

يا رجائي يالله

كلنا ابناء آدم كلنـــا قد خلعنا الفقر عنا والغنى
كل من فينا دنـا في خشوع وانحنـى
كلنا نرجوا العطايا هل لنا
إن تضق أرض ربنا أو نزغ عن دربنــا
من لنا إلاك نرجوا ربنا

يا رجائي

Monday, March 9, 2009

Hamud Al Khudr: Sharaab-al-Hub

Hamud Al Khudr
Sharaab-al-Hub (شراب الحب) Drink of love


(4shared link\MP3 format)


Arabic lyrics:

شراب الحب يُعرف بالمذاقِ

وما كل السقاة له بساقِ
(×2)
أحب الله عن أدبٍ وصدقٍ
ولا أرضى سوى التقوى خلاقي

شراب الحب يُعرف بالمذاقِ
وما كل السقاة له بساقِ
(×2)
أُحب الله عن أدبٍ وصدقٍ
ولا ارضى سوى التقوى خلاقي

اذا ما عشت لا أنسى
إلهى به اسمو من الأخرى المراق

يعز علي ترك الحب عندي
ولو بلغت الروح التراقي
تركت جميع خلق الله دوني
شُغلت عن الخلائق باشتياقِ

شراب الحب يُعرف بالمذاقِ
وما كل السقاة له بساقِ
(×2)

أحب الله عن أدبٍ وصدقٍ
ولا أرضى سوى التقوى خلاقي

وشوقي قد مزجت به رجائي
على خوفٍ فمن خوفي مذاقي
ومن عرف المحبة عن يقين
حرام أن يميل للفراق
وكيف احب غير الله يوما
وليس سواه في الأكوان باقٍ

شراب الحب يُعرف بالمذاق
وما كل السقاة له بساق
(×2)


أحب الله عن أدبٍ وصدقٍ
ولا أرضى سوى التقوى خلاقي


(English translation)

Mohammad al Husayan Qasidah Burdah


Mohammad al Husayan
Qasidah Burdah or Mawlai (قصيدة البردة أو مولاي) Burdah Poem

(Press to listen or click save as to save as MP3)


Arabic lyrics:

مولاي صلي وسلم دائماً ابداً
على حبيبك خير الخلق كلهمِ (×2)

محمداً سيدُ الكونين والثقلين
(×2)
والفريقين من عُربٍ ومن عجمي

مولاي صلي وسلم دائماً ابداً
على حبيبك خير الخلق كلهمِ (×2)

أُذيت في الله لم تُهزم ولم تهنِ (×2)
حتى غدت أمة الإسلام في النجمِ

مولاي صلي وسلم دائماً ابداً
على حبيبك خير الخلق كلهمِ (×2)


حبيب الله رسول الله إمام المرسلين (×2)

سريت من حرمِ ليلا إلى حرمِ
كما سرى البدرُ في داجٍ من الظُلمِ
(×2)

وبت ترقى إلى أن نلت منزلةً (×2)
من قابِ قوسين لم تدرك ولم تروي

مولاي صلي وسلم دائماً ابداً
على حبيبك خير الخلق كلهمِ


English subtitle


O God send prayers and peace
For always and ever upon the
one you have loved, the best
from all creation


O God send prayers and peace
For always and ever upon the
one you have loved, the best
from all creation


Muhammad Prince of the two worlds, and two beings


Muhammad Prince of the two worlds, and two beings

and all the people from amoung the arabs and from the non-arabs


O God send prayers and peace
For always and ever upon the
one you have loved, the best
from all creation

O God send prayers and peace
For always and ever upon the
one you have loved, the best
from all creation

Nothing deterred you, no defeat
and no loss

nothing deterred you, no defeat
and no loss

until this community of Islam was set amoung the stars

O God send prayers and peace
For always and ever upon the
one you have loved, the best
from all creation

Oh beloved of God messanger of God Imam of the prophets


Oh beloved of God messanger of God Imam of the prophets

you journeyed from one sanctuary by night to another sanctuary

As the full moon travels through intense darkness


you journeyed from one sanctuary by night to another sanctuary

As the full moon travels through intense darkness

And you kept ascending until you reached a position

And you kept ascending until you reached a position

At a distance of two cubits

as had never been attained, nor has been sought

O God send prayers and peace
For always and ever upon the
one you have loved, the best
from all creation